Ghazal 9: The garden is once again in the glory of youth

غزل شماره ۹: رونق عهد شباب است دگر بستان را

The garden again has the splendor of youth's time

Good tidings of roses reach the sweet-singing nightingale

رونق عهد شباب است دگر بستان را

می‌رسد مژده گل بلبل خوش الحان را

O morning breeze, if you pass by the young ones of the meadow

Convey our regards to the cypress, rose and basil

ای صبا گر به جوانان چمن بازرسی

خدمت ما برسان سرو و گل و ریحان را

If the wine-selling magian youth displays such beauty

I'll sweep the tavern's doorstep with my eyelashes

گر چنین جلوه کند مغبچه باده فروش

خاکروب در میخانه کنم مژگان را

O you who draw a polo stick of pure amber across the moon

Do not further disturb the state of this wandering one

ای که بر مه کشی از عنبر سارا چوگان

مضطرب حال مگردان من سرگردان را

I fear these people who laugh at the pain-bearers

Will stake their faith on the work of the tavern

ترسم این قوم که بر دردکشان می‌خندند

در سر کار خرابات کنند ایمان را

Be a friend to God's people, for in Noah's ark

There is earth that cares not for the flood

یار مردان خدا باش که در کشتی نوح

هست خاکی که به آبی نخرد طوفان را

Go from heaven's house and seek not bread

For that black bowl will finally kill its guest

برو از خانه گردون به در و نان مطلب

کان سیه کاسه در آخر بکشد مهمان را

Whoever's final resting place is a handful of dust

Tell them what need to raise their palace to the heavens

هر که را خوابگه آخر مشتی خاک است

گو چه حاجت که به افلاک کشی ایوان را

My moon of Canaan, the throne of Egypt is now yours

It's time to bid farewell to the prison

ماه کنعانی من مسند مصر آن تو شد

وقت آن است که بدرود کنی زندان را

Hafez, drink wine and be a rend and be happy, but

Don't make the Quran a snare of deceit like others

حافظا می خور و رندی کن و خوش باش ولی

دام تزویر مکن چون دگران قرآن را