Ghazal No. 131: Come, for the celestial Turk has looted the fasting table
غزل شماره ۱۳۱: بیا که ترک فلک خوان روزه غارت کرد
Come for Turk of heaven plundered fasting's table
Eid's crescent made sign to wine cup's circle
بیا که ترک فلک خوان روزه غارت کرد
هلال عید به دور قدح اشارت کرد
Merit of fasting and accepted pilgrimage that one gained
Who visited love's tavern's dust
ثواب روزه و حج قبول آن کس برد
که خاک میکده عشق را زیارت کرد
Our original station is tavern's corner
May God give good to one who built this edifice
مقام اصلی ما گوشه خرابات است
خداش خیر دهاد آن که این عمارت کرد
What's price of ruby-like wine reason's essence
Come for profit gained one who made this trade
بهای باده چون لعل چیست جوهر عقل
بیا که سود کسی برد کاین تجارت کرد
Prayer in curve of those prayer-niche eyebrows
One performs who made ablution with liver's blood
نماز در خم آن ابروان محرابی
کسی کند که به خون جگر طهارت کرد
Alas that city sheikh's intoxicated narcissus today
Looked at pain-bearers with contempt
فغان که نرگس جماش شیخ شهر امروز
نظر به دردکشان از سر حقارت کرد
Look at beloved's face be grateful to eye
For eye's work made sight from insight's head
به روی یار نظر کن ز دیده منت دار
که کار دیده نظر از سر بصارت کرد
Hear love's tale from Hafez not from preacher
Though made much artifice in expression
حدیث عشق ز حافظ شنو نه از واعظ
اگر چه صنعت بسیار در عبارت کرد
Ghazal No. 131: Come, for the celestial Turk has looted the fasting table
Book: Divan of Hafez