Ghazal No. 141: Did you see, O heart, what the sorrow of love did this time?
غزل شماره ۱۴۱: دیدی ای دل که غم عشق دگربار چه کرد
Did you see O heart what love's grief did again
When beloved left and what did with faithful friend
دیدی ای دل که غم عشق دگربار چه کرد
چون بشد دلبر و با یار وفادار چه کرد
Ah from that magic narcissus what game it raised
Ah from that drunk what did with sober people
آه از آن نرگس جادو که چه بازی انگیخت
آه از آن مست که با مردم هشیار چه کرد
My tear found twilight's color from beloved's unkindness
See merciless fortune what did in this work
اشک من رنگ شفق یافت ز بیمهری یار
طالع بیشفقت بین که در این کار چه کرد
Lightning flashed from Layli's dwelling at dawn
Alas what it did with wounded-heart Majnun's harvest
برقی از منزل لیلی بدرخشید سحر
وه که با خرمن مجنون دل افگار چه کرد
O cupbearer give me wine cup for unseen's writer
Isn't known what did behind secrets' veil
ساقیا جام میام ده که نگارنده غیب
نیست معلوم که در پرده اسرار چه کرد
That one who painted this azure circle full of patterns
No one knew what did in compass's turning
آن که پرنقش زد این دایره مینایی
کس ندانست که در گردش پرگار چه کرد
Love's thought struck grief's fire in Hafez's heart and burned
See what old friend did with friend
فکر عشق آتش غم در دل حافظ زد و سوخت
یار دیرینه ببینید که با یار چه کرد
Ghazal No. 141: Did you see, O heart, what the sorrow of love did this time?
Book: Divan of Hafez