Ghazal No. 147: Last night, the gentle breeze brought me news
غزل شماره ۱۴۷: نسیم باد صبا دوشم آگهی آورد
Morning breeze's breeze last night brought me news
That day of affliction and grief brought face to shortness
نسیم باد صبا دوشم آگهی آورد
که روز محنت و غم رو به کوتهی آورد
To morning-drinking musicians let's give torn garment
For this good news that dawn wind brought
به مطربان صبوحی دهیم جامه چاک
بدین نوید که باد سحرگهی آورد
Come come for you paradise's houri Rizwan
Brought in this world for servant's heart
بیا بیا که تو حور بهشت را رضوان
در این جهان ز برای دل رهی آورد
We're going to Shiraz with fortune's favor
How excellent companion that my fortune brought as fellow traveler
همیرویم به شیراز با عنایت بخت
زهی رفیق که بختم به همرهی آورد
Strive for our heart's comfort for this felt hat
Brought many defeats with royal crown
به جبر خاطر ما کوش کاین کلاه نمد
بسا شکست که با افسر شهی آورد
What laments reached from my heart to moon's harvest
When brought memory of that tent-dwelling moon's cheek
چه نالهها که رسید از دلم به خرمن ماه
چو یاد عارض آن ماه خرگهی آورد
Hafez raised victorious banner to heaven
For brought refuge to king of kings' threshold
رساند رایت منصور بر فلک حافظ
که التجا به جناب شهنشهی آورد
Ghazal No. 147: Last night, the gentle breeze brought me news
Book: Divan of Hafez