Ghazal No. 152: In the beginning, the radiance of your beauty shone brightly

غزل شماره ۱۵۲: در ازل پرتو حسنت ز تجلی دم زد

In pre-eternity ray of your beauty spoke of manifestation

Love appeared and struck fire to all world

در ازل پرتو حسنت ز تجلی دم زد

عشق پیدا شد و آتش به همه عالم زد

Your face made manifestation angel saw had no love

Became pure fire from this jealousy and struck Adam

جلوه‌ای کرد رخت دید ملک عشق نداشت

عین آتش شد از این غیرت و بر آدم زد

Reason wanted to light lamp from that flame

Jealousy's lightning flashed and struck world together

عقل می‌خواست کز آن شعله چراغ افروزد

برق غیرت بدرخشید و جهان برهم زد

Pretender wanted to come to secret's viewing place

Unseen hand came and struck stranger's chest

مدعی خواست که آید به تماشاگه راز

دست غیب آمد و بر سینه نامحرم زد

Others cast lot of fate all on pleasure

Was our grief-seen heart that struck also on grief

دیگران قرعه قسمت همه بر عیش زدند

دل غمدیده ما بود که هم بر غم زد

Heavenly soul had desire for your chin's well

Struck hand in ring of that curl within curl tress

جان علوی هوس چاه زنخدان تو داشت

دست در حلقه آن زلف خم اندر خم زد

Hafez that day wrote joy-book of your love

When pen struck head of happy heart's means

حافظ آن روز طربنامه عشق تو نوشت

که قلم بر سر اسباب دل خرم زد