Ghazal No. 173: During my prayers, I remembered the curve of your eyebrow
غزل شماره ۱۷۳: در نمازم خم ابروی تو با یاد آمد
In my prayer, the curve of your eyebrow came to mind
A state arose that made the prayer niche cry out
در نمازم خم ابروی تو با یاد آمد
حالتی رفت که محراب به فریاد آمد
Do not expect patience, heart, or sense from me now
For the endurance you saw has all been wasted
از من اکنون طمع صبر و دل و هوش مدار
کان تحمل که تو دیدی همه بر باد آمد
The wine became pure, and the birds of the meadow became intoxicated
The season of love arrived, and the foundation was laid
باده صافی شد و مرغان چمن مست شدند
موسم عاشقی و کار به بنیاد آمد
I hear the scent of recovery from the state of the world
Joy brought the flower, and the breeze of dawn arrived happily
بوی بهبود ز اوضاع جهان میشنوم
شادی آورد گل و باد صبا شاد آمد
O bride of art, do not complain of fortune
Adorn the bridal chamber of beauty, for the groom has arrived
ای عروس هنر از بخت شکایت منما
حجله حسن بیارای که داماد آمد
The enchanting ones of the meadow adorned themselves with ornaments
Our beloved, who came with divine beauty
دلفریبان نباتی همه زیور بستند
دلبر ماست که با حسن خداداد آمد
The trees that have attachments are under burden
O happy cypress, who came free from the burden of sorrow
زیر بارند درختان که تعلق دارند
ای خوشا سرو که از بار غم آزاد آمد
O minstrel, sing a sweet ghazal from Hafez's words
So that I may say that the memory of my joyous time came to me
مطرب از گفته حافظ غزلی نغز بخوان
تا بگویم که ز عهد طربم یاد آمد
Ghazal No. 173: During my prayers, I remembered the curve of your eyebrow
Book: Divan of Hafez