Ghazal No. 178: Whoever became close to the beloved remained in their sanctuary

غزل شماره ۱۷۸: هر که شد محرم دل در حرم یار بماند

Whoever became intimate with the heart, remained in the sanctuary of the beloved

And whoever did not know this work, remained in denial

هر که شد محرم دل در حرم یار بماند

وان که این کار ندانست در انکار بماند

If my heart has emerged from the veil, do not fault it

Thank God it did not remain hidden in the veil of illusion

اگر از پرده برون شد دل من عیب مکن

شکر ایزد که نه در پرده پندار بماند

The Sufis redeemed all their goods from the pledge of wine

Our patched cloak remained in the house of the wine-seller

صوفیان واستدند از گرو می همه رخت

دلق ما بود که در خانه خمار بماند

The inspector became a sheikh and forgot his own immorality

Our tale remained in every marketplace

محتسب شیخ شد و فسق خود از یاد ببرد

قصه ماست که در هر سر بازار بماند

Every ruby wine we took from that crystal hand

Became tears of regret and remained in our gem-filled eyes

هر می لعل کز آن دست بلورین ستدیم

آب حسرت شد و در چشم گهربار بماند

Except my heart which went from eternity to eternity in love

We have never heard of anyone remaining forever in action

جز دل من کز ازل تا به ابد عاشق رفت

جاودان کس نشنیدیم که در کار بماند

He became ill wanting to have eyes like yours, narcissus

He did not achieve your manner and remained ill

گشت بیمار که چون چشم تو گردد نرگس

شیوه تو نشدش حاصل و بیمار بماند

I have not heard anything sweeter than the voice of love

A memento that remained in this revolving dome

از صدای سخن عشق ندیدم خوشتر

یادگاری که در این گنبد دوار بماند

I had a patched cloak that covered a hundred faults

The cloak became a pawn for wine and the minstrel, and the thread remained

داشتم دلقی و صد عیب مرا می‌پوشید

خرقه رهن می و مطرب شد و زنار بماند

The beauty of your face astonished the figure of China

That its story remained everywhere on the walls and doors

بر جمال تو چنان صورت چین حیران شد

که حدیثش همه جا در در و دیوار بماند

In the observatory of her curls, Hafez's heart one day

Returned and remained forever captive

به تماشاگه زلفش دل حافظ روزی

شد که بازآید و جاوید گرفتار بماند