Ghazal No. 190: The day your musk-filled pen remembers us
غزل شماره ۱۹۰: کلک مشکین تو روزی که ز ما یاد کند
Your musk-scented pen, when it remembers us one day
Will earn the reward of freeing two hundred slaves
کلک مشکین تو روزی که ز ما یاد کند
ببرد اجر دو صد بنده که آزاد کند
The messenger to Salma's abode, may he be safe
What if he brings a greeting that gladdens our heart?
قاصد منزل سلمی که سلامت بادش
چه شود گر به سلامی دل ما شاد کند
Test it, for they will give you many treasures of desire
If your kindness rebuilds ruins like me
امتحان کن که بسی گنج مرادت بدهند
گر خرابی چو مرا لطف تو آباد کند
O Lord, cast into the heart of that sweet king
That he may pass with mercy over Farhad's head
یا رب اندر دل آن خسرو شیرین انداز
که به رحمت گذری بر سر فرهاد کند
The king would benefit from a hundred years of worship and asceticism
The value of an hour's life in which he gives
شاه را به بود از طاعت صدساله و زهد
قدر یک ساعته عمری که در او داد کند
Now the coquetry of your pride has uprooted me
Until once again, what foundation will it wisely lay?
حالیا عشوه ناز تو ز بنیادم برد
تا دگرباره حکیمانه چه بنیاد کند
Your pure essence is independent of our praise
What can the thought of a beautician do with God-given beauty?
گوهر پاک تو از مدحت ما مستغنیست
فکر مشاطه چه با حسن خداداد کند
We did not reach our goal in Shiraz
Happy is the day when Hafez takes the road to Baghdad
ره نبردیم به مقصود خود اندر شیراز
خرم آن روز که حافظ ره بغداد کند
Ghazal No. 190: The day your musk-filled pen remembers us
Book: Divan of Hafez