Ghazal No. 193: In our game of glances, the unaware remain bewildered

غزل شماره ۱۹۳: در نظربازی ما بی‌خبران حیرانند

In the game of glances, the unaware are bewildered

I am as I appear; others know me as such

در نظربازی ما بی‌خبران حیرانند

من چنینم که نمودم دگر ایشان دانند

The wise are the center point of the compass of existence, yet

Love knows that they wander aimlessly in this circle

عاقلان نقطه پرگار وجودند ولی

عشق داند که در این دایره سرگردانند

The place where her face is revealed is not seen by my eyes alone

The moon and the sun also turn this mirror

جلوه گاه رخ او دیده من تنها نیست

ماه و خورشید همین آینه می‌گردانند

God made our covenant with the sweet-lipped ones

We are all servants, and these people are the masters

عهد ما با لب شیرین دهنان بست خدا

ما همه بنده و این قوم خداوندانند

We are poor, yet we have the desire for wine and a musician

Alas, if they do not take the woolen cloak as collateral

مفلسانیم و هوای می و مطرب داریم

آه اگر خرقه پشمین به گرو نستانند

The union of the sun does not reach the blind moth

For in that mirror, the insightful are bewildered

وصل خورشید به شبپره اعمی نرسد

که در آن آینه صاحب نظران حیرانند

The boast of love and complaint against the beloved—what a false boast!

Such lovers are deserving of separation

لاف عشق و گله از یار زهی لاف دروغ

عشقبازان چنین مستحق هجرانند

Perhaps your dark eyes will teach me a lesson

Otherwise, not everyone can conceal and be intoxicated

مگرم چشم سیاه تو بیاموزد کار

ور نه مستوری و مستی همه کس نتوانند

If the breeze carries your scent to the abode of souls

Reason and soul will scatter the jewels of existence as offerings

گر به نزهتگه ارواح برد بوی تو باد

عقل و جان گوهر هستی به نثار افشانند

If the ascetic does not understand Hafez's libertinism, what of it?

The devil flees from those who recite the Quran

زاهد ار رندی حافظ نکند فهم چه شد

دیو بگریزد از آن قوم که قرآن خوانند

If the simpletons become aware of our thoughts

After this, they will not take the Sufi's cloak as collateral

گر شوند آگه از اندیشه ما مغبچگان

بعد از این خرقه صوفی به گرو نستانند