Ghazal No. 203: For years, our ledger was bound to the wine
غزل شماره ۲۰۳: سالها دفتر ما در گرو صهبا بود
For years our ledger was pledged to the wine
The tavern's prosperity was from our lessons and prayers
سالها دفتر ما در گرو صهبا بود
رونق میکده از درس و دعای ما بود
See the kindness of the old Magian that like us drunkards
Whatever we did was beautiful in his gracious eyes
نیکی پیر مغان بین که چو ما بدمستان
هر چه کردیم به چشم کرمش زیبا بود
Wash our book of knowledge entirely with wine
For I saw the heavens and they were intent on the wise heart
دفتر دانش ما جمله بشویید به می
که فلک دیدم و در قصد دل دانا بود
Seek beauty from the idols, O heart, if you recognize beauty
For this was said by someone who had insight in the science of vision
از بتان آن طلب ار حسن شناسی ای دل
کاین کسی گفت که در علم نظر بینا بود
The heart, like a compass, was rotating in every direction
And within that circle, it was steadfastly confused
دل چو پرگار به هر سو دورانی میکرد
و اندر آن دایره سرگشته پابرجا بود
The minstrel performed a deed from the pain of love
That caused the wise men of the world to shed tears of blood
مطرب از درد محبت عملی میپرداخت
که حکیمان جهان را مژه خون پالا بود
I was blooming with joy because like a flower by the stream
The shadow of that tall cypress was over my head
میشکفتم ز طرب زان که چو گل بر لب جوی
بر سرم سایه آن سرو سهی بالا بود
My rosy-cheeked elder did not permit wickedness
Against the blue-clad ones, otherwise there were many stories
پیر گلرنگ من اندر حق ازرق پوشان
رخصت خبث نداد ار نه حکایتها بود
Hafez's tarnished heart was not spent on him
For this dealer was insightful to all hidden faults
قلب اندوده حافظ بر او خرج نشد
کاین معامل به همه عیب نهان بینا بود
Ghazal No. 203: For years, our ledger was bound to the wine
Book: Divan of Hafez