Ghazal No. 217: O Muslims, there was a time I had a heart

غزل شماره ۲۱۷: مسلمانان مرا وقتی دلی بود

O Muslims, there was a time when I had a heart

With which I would speak if there was a problem

مسلمانان مرا وقتی دلی بود

که با وی گفتمی گر مشکلی بود

When I fell into a whirlpool of sorrow

With its counsel, there was hope for a shore

به گردابی چو می‌افتادم از غم

به تدبیرش امید ساحلی بود

A sympathetic heart and a wise companion

That was the support of every heartfelt person

دلی همدرد و یاری مصلحت بین

که استظهار هر اهل دلی بود

I lost it in the alley of the beloved

What a fateful place it was, O Lord

ز من ضایع شد اندر کوی جانان

چه دامنگیر یا رب منزلی بود

Excellence is not without flaws, yet

Who was more deprived than I

هنر بی‌عیب حرمان نیست لیکن

ز من محروم‌تر کی سائلی بود

Have mercy on this troubled soul

For once it was a capable complete one

بر این جان پریشان رحمت آرید

که وقتی کاردانی کاملی بود

Since love taught me to speak

My discourse was the subtlety of every gathering

مرا تا عشق تعلیم سخن کرد

حدیثم نکته هر محفلی بود

Do not say anymore that Hafez is a connoisseur

For we saw and it was sheer ignorance

مگو دیگر که حافظ نکته‌دان است

که ما دیدیم و محکم جاهلی بود