Ghazal No. 293: At dawn, when from the solitude of the palace of creation
غزل شماره ۲۹۳: بامدادان که ز خلوتگه کاخ ابداع
At dawn, when the sun rises from the solitude of the palace of creation
The candle of the east casts its rays on all sides
بامدادان که ز خلوتگه کاخ ابداع
شمع خاور فکند بر همه اطراف شعاع
The mirror of the horizon is drawn from the pocket of the wheel of fortune
And shows the face of the world in thousands of forms
برکشد آینه از جیب افق چرخ و در آن
بنماید رخ گیتی به هزاران انواع
In the corners of the house of joy of the celestial Jamshid
Venus makes the organ play in the melody of listening
در زوایای طربخانه جمشید فلک
ارغنون ساز کند زهره به آهنگ سماع
The harp comes in tumult, saying where has the denier gone
The cup comes in laughter, saying where has the prohibitor gone
چنگ در غلغله آید که کجا شد منکر
جام در قهقهه آید که کجا شد مناع
Look at the state of the world, take the cup of pleasure
For in every state, this is the best condition
وضع دوران بنگر ساغر عشرت بر گیر
که به هر حالتی این است بهین اوضاع
The lock of the beloved's hair is all deceit and trickery
The mystics do not dispute over this thread
طره شاهد دنیی همه بند است و فریب
عارفان بر سر این رشته نجویند نزاع
O Khosrow, seek the benefit of the world if you want
For existence is the gift of the generous and the beneficent
عمر خسرو طلب ار نفع جهان میخواهی
که وجودیست عطابخش کریم نفاع
The manifestation of the ancient kindness is the light of the eye of hope
The king of the world, the brave Shah, is the collector of knowledge and action
مظهر لطف ازل روشنی چشم امل
جامع علم و عمل جان جهان شاه شجاع
Ghazal No. 293: At dawn, when from the solitude of the palace of creation
Book: Divan of Hafez