Ghazal No. 299: If you drink wine, spill a drop on the earth
غزل شماره ۲۹۹: اگر شراب خوری جرعهای فشان بر خاک
If you drink wine, pour a sip on the ground
What sin is it if it benefits others?
اگر شراب خوری جرعهای فشان بر خاک
از آن گناه که نفعی رسد به غیر چه باک
Go and eat whatever you have, do not be stingy
For time will pass without stinginess, with the sword of destruction
برو به هر چه تو داری بخور دریغ مخور
که بیدریغ زند روزگار تیغ هلاک
At your feet, O cypress, my beloved
For on the day of resurrection, I will not lift my foot from the dust
به خاک پای تو ای سرو نازپرور من
که روز واقعه پا وا مگیرم از سر خاک
Whether in hell or heaven, whether human or fairy
For all, the path of abstinence is infidelity
چه دوزخی چه بهشتی چه آدمی چه پری
به مذهب همه کفر طریقت است امساک
The celestial engineer has built a six-sided path
He has built it in such a way that there is no path under the pit
مهندس فلکی راه دیر شش جهتی
چنان ببست که ره نیست زیر دیر مغاک
The deceit of the rose's daughter is leading the path of reason astray
May my vineyard not be destroyed until the resurrection
فریب دختر رز طرفه میزند ره عقل
مباد تا به قیامت خراب طارم تاک
Hafez, you have gone happily from the world to the tavern
May the prayer of the people of your heart be with the pure-hearted companion
به راه میکده حافظ خوش از جهان رفتی
دعای اهل دلت باد مونس دل پاک
Ghazal No. 299: If you drink wine, spill a drop on the earth
Book: Divan of Hafez