Ghazal No. 300: Even if a thousand enemies plot my destruction
غزل شماره ۳۰۰: هزار دشمنم ار میکنند قصد هلاک
If a thousand enemies intend to destroy me
I am not afraid of the enemies, for I have your friendship
هزار دشمنم ار میکنند قصد هلاک
گرم تو دوستی از دشمنان ندارم باک
The hope of union with you keeps me alive
And if not, every moment I am afraid of destruction from your separation
مرا امید وصال تو زنده میدارد
و گر نه هر دمم از هجر توست بیم هلاک
If I do not smell your scent with every breath
I will tear my collar like a flower from sorrow, every moment
نفس نفس اگر از باد نشنوم بویش
زمان زمان چو گل از غم کنم گریبان چاک
It is impossible for my two eyes to sleep from your imagination
My heart is patient in your separation, alas
رود به خواب دو چشم از خیال تو هیهات
بود صبور دل اندر فراق تو حاشاک
If you wound me, who else will heal me
And if you give me poison, who else will give me the antidote
اگر تو زخم زنی به که دیگری مرهم
و گر تو زهر دهی به که دیگری تریاک
With the strike of your sword, our life is eternal
For my soul has become pure, to be sacrificed for you
بضرب سیفک قتلی حیاتنا ابدا
لأن روحی قد طاب ان یکون فداک
Do not turn away, for if you strike me with your sword
I will shield your head and hands, I do not have the strength to defend myself
عنان مپیچ که گر میزنی به شمشیرم
سپر کنم سر و دستت ندارم از فتراک
You are seen by every gaze, just as you are
Each person understands according to their knowledge
تو را چنان که تویی هر نظر کجا بیند
به قدر دانش خود هر کسی کند ادراک
Hafez becomes dear to the world in the eyes of the people
For he places his face on the ground at your door, in humility
به چشم خلق عزیز جهان شود حافظ
که بر در تو نهد روی مسکنت بر خاک
Ghazal No. 300: Even if a thousand enemies plot my destruction
Book: Divan of Hafez