Ghazal No. 300: Even if a thousand enemies plot my destruction

غزل شماره ۳۰۰: هزار دشمنم ار می‌کنند قصد هلاک

If a thousand enemies intend to destroy me

I am not afraid of the enemies, for I have your friendship

هزار دشمنم ار می‌کنند قصد هلاک

گرم تو دوستی از دشمنان ندارم باک

The hope of union with you keeps me alive

And if not, every moment I am afraid of destruction from your separation

مرا امید وصال تو زنده می‌دارد

و گر نه هر دمم از هجر توست بیم هلاک

If I do not smell your scent with every breath

I will tear my collar like a flower from sorrow, every moment

نفس نفس اگر از باد نشنوم بویش

زمان زمان چو گل از غم کنم گریبان چاک

It is impossible for my two eyes to sleep from your imagination

My heart is patient in your separation, alas

رود به خواب دو چشم از خیال تو هیهات

بود صبور دل اندر فراق تو حاشاک

If you wound me, who else will heal me

And if you give me poison, who else will give me the antidote

اگر تو زخم زنی به که دیگری مرهم

و گر تو زهر دهی به که دیگری تریاک

With the strike of your sword, our life is eternal

For my soul has become pure, to be sacrificed for you

بضرب سیفک قتلی حیاتنا ابدا

لأن روحی قد طاب ان یکون فداک

Do not turn away, for if you strike me with your sword

I will shield your head and hands, I do not have the strength to defend myself

عنان مپیچ که گر می‌زنی به شمشیرم

سپر کنم سر و دستت ندارم از فتراک

You are seen by every gaze, just as you are

Each person understands according to their knowledge

تو را چنان که تویی هر نظر کجا بیند

به قدر دانش خود هر کسی کند ادراک

Hafez becomes dear to the world in the eyes of the people

For he places his face on the ground at your door, in humility

به چشم خلق عزیز جهان شود حافظ

که بر در تو نهد روی مسکنت بر خاک