Ghazal No. 303: You smell the spirit of affection, and you see the lightning of union
غزل شماره ۳۰۳: شممت روح وداد و شمت برق وصال
I have smelled the spirit of love and the lightning of union
Come, for I am intoxicated by your scent, O north wind
شَمَمتُ روحَ وِدادٍ و شِمتُ برقَ وصال
بیا که بوی تو را میرم ای نسیم شمال
Alone, stop and descend with the beauty of the beloved
For my patience is not from the longing for beauty
اَحادیاً بجمالِ الحبیبِ قِف وانزِل
که نیست صبر جمیلم ز اشتیاق جمال
The story of the night of separation has been left to
Thanks to the one who lifted the veil of the day of union
حکایت شب هجران فروگذاشته به
به شکر آن که برافکند پرده روز وصال
Come, for the veil of the rose-colored seven houses of the eye
Has been drawn to the writing of the workshop of imagination
بیا که پردهٔ گلریز هفت خانه چشم
کشیدهایم به تحریر کارگاه خیال
When the beloved is on the path of peace and seeks forgiveness
One can forgive the cruelty of the rival in all situations
چو یار بر سر صلح است و عذر میطلبد
توان گذشت ز جور رقیب در همه حال
There is nothing in the narrow heart except the imagination of your mouth
For no one is like me in pursuit of the impossible imagination
به جز خیال دهان تو نیست در دل تنگ
که کس مباد چو من در پی خیال محال
Hafez, the stranger, has been killed by your love
Pass by our land, for the blood of the intoxicated is permissible
قتیل عشق تو شد حافظ غریب ولی
به خاک ما گذری کن که خون مات حلال
Ghazal No. 303: You smell the spirit of affection, and you see the lightning of union
Book: Divan of Hafez