Ghazal No. 366: We did not come to this door seeking wealth and glory.
غزل شماره ۳۶۶: ما بدین در نه پی حشمت و جاه آمدهایم
We have come to this door not for grandeur and glory
Due to unfortunate events, we have sought refuge here
ما بدین در نه پی حشمت و جاه آمدهایم
از بد حادثه این جا به پناه آمدهایم
We are travelers on the path of love, from the border of non-existence
To the realm of existence, we have come all this way
ره رو منزل عشقیم و ز سرحد عدم
تا به اقلیم وجود این همه راه آمدهایم
We saw the green line of your cheek and from the garden of paradise
To seek this love plant, we have come
سبزه خط تو دیدیم و ز بستان بهشت
به طلبکاری این مهرگیاه آمدهایم
With such a treasure that its custodian is the trustworthy spirit
As beggars to the king's door, we have come
با چنین گنج که شد خازن او روح امین
به گدایی به در خانه شاه آمدهایم
Where is the anchor of your patience, O ship of success
For in this sea of generosity, we have come drowning in sin
لنگر حلم تو ای کشتی توفیق کجاست
که در این بحر کرم غرق گناه آمدهایم
Honor is slipping away, O forgiving cloud, rain down
For in the register of deeds, we have come with a black letter
آبرو میرود ای ابر خطاپوش ببار
که به دیوان عمل نامه سیاه آمدهایم
Hafez, throw away this woolen cloak, for we
Have come after the caravan with the fire of a sigh
حافظ این خرقه پشمینه بینداز که ما
از پی قافله با آتش آه آمدهایم
Ghazal No. 366: We did not come to this door seeking wealth and glory.
Book: Divan of Hafez