Ghazal No. 376: Friends, at the time of the flower, it is better that we strive for joy.

غزل شماره ۳۷۶: دوستان وقت گل آن به که به عشرت کوشیم

Friends, it's time to indulge in pleasure, for the rose is in bloom

This is the language of the people of the heart, and we will drink it with our souls

دوستان وقت گل آن به که به عشرت کوشیم

سخن اهل دل است این و به جان بنیوشیم

There is no one who has kindness and spends their time in joy

The solution is to sell our prayer mats for wine

نیست در کس کرم و وقت طرب می‌گذرد

چاره آن است که سجاده به می بفروشیم

It is a pleasant weather, O God, send us a joyful breeze

A gentle breeze that we can drink with our faces flushed

خوش هواییست فرح بخش خدایا بفرست

نازنینی که به رویش می گلگون نوشیم

The organ of the heavens is the guide of the people of art

Why should we not lament and cry out from this sorrow

ارغنون ساز فلک رهزن اهل هنر است

چون از این غصه ننالیم و چرا نخروشیم

The rose has bloomed, and we did not give it a drop of wine

Therefore, we are boiling with the fire of deprivation and desire

گل به جوش آمد و از می نزدیمش آبی

لاجرم ز آتش حرمان و هوس می‌جوشیم

We drink from the tulip cup a wine that is an illusion

May the evil eye be far from us, for we are intoxicated without music and wine

می‌کشیم از قدح لاله شرابی موهوم

چشم بد دور که بی مطرب و می مدهوشیم

Hafez, this strange state, with whom can we say that we

Are nightingales that are silent in the season of the rose

حافظ این حال عجب با که توان گفت که ما

بلبلانیم که در موسم گل خاموشیم