Ghazal No. 378: We will not speak ill, nor will we incline to falsehood.
غزل شماره ۳۷۸: ما نگوییم بد و میل به ناحق نکنیم
We will not speak ill and will not have a desire for what is wrong
We will not wear black clothes and our own cloak will not be blue
ما نگوییم بد و میل به ناحق نکنیم
جامه کس سیه و دلق خود ازرق نکنیم
The fault of the dervish and the rich is bad, whether little or much
The bad deed is not beneficial, so we will not do it absolutely
عیب درویش و توانگر به کم و بیش بد است
کار بد مصلحت آن است که مطلق نکنیم
We will not write the figure of deceit on the book of knowledge
We will not attach the head of truth to the page of magic
رقم مغلطه بر دفتر دانش نزنیم
سر حق بر ورق شعبده ملحق نکنیم
If the king does not drink the wine of the libertines with respect
We will not pay attention to his pure wine with averted face
شاه اگر جرعه رندان نه به حرمت نوشد
التفاتش به می صاف مروق نکنیم
We will make the world beautiful in the eyes of the travelers
We will not think of the black horse and the drowned saddle
خوش برانیم جهان در نظر راهروان
فکر اسب سیه و زین مغرق نکنیم
The sky is breaking the ship of the masters of art
We will not rely on anyone who is suspended in this sea
آسمان کشتی ارباب هنر میشکند
تکیه آن به که بر این بحر معلق نکنیم
If the envious one spoke badly and the friend was hurt
Say, you be happy, for we will not listen to the foolish
گر بدی گفت حسودی و رفیقی رنجید
گو تو خوش باش که ما گوش به احمق نکنیم
Hafez, if the enemy spoke wrongly, we will not take it out on him
And if he spoke the truth, we will not argue with the word of truth
حافظ ار خصم خطا گفت نگیریم بر او
ور به حق گفت جدل با سخن حق نکنیم
Ghazal No. 378: We will not speak ill, nor will we incline to falsehood.
Book: Divan of Hafez