Ghazal No. 378: We will not speak ill, nor will we incline to falsehood.

غزل شماره ۳۷۸: ما نگوییم بد و میل به ناحق نکنیم

We will not speak ill and will not have a desire for what is wrong

We will not wear black clothes and our own cloak will not be blue

ما نگوییم بد و میل به ناحق نکنیم

جامه کس سیه و دلق خود ازرق نکنیم

The fault of the dervish and the rich is bad, whether little or much

The bad deed is not beneficial, so we will not do it absolutely

عیب درویش و توانگر به کم و بیش بد است

کار بد مصلحت آن است که مطلق نکنیم

We will not write the figure of deceit on the book of knowledge

We will not attach the head of truth to the page of magic

رقم مغلطه بر دفتر دانش نزنیم

سر حق بر ورق شعبده ملحق نکنیم

If the king does not drink the wine of the libertines with respect

We will not pay attention to his pure wine with averted face

شاه اگر جرعه رندان نه به حرمت نوشد

التفاتش به می صاف مروق نکنیم

We will make the world beautiful in the eyes of the travelers

We will not think of the black horse and the drowned saddle

خوش برانیم جهان در نظر راهروان

فکر اسب سیه و زین مغرق نکنیم

The sky is breaking the ship of the masters of art

We will not rely on anyone who is suspended in this sea

آسمان کشتی ارباب هنر می‌شکند

تکیه آن به که بر این بحر معلق نکنیم

If the envious one spoke badly and the friend was hurt

Say, you be happy, for we will not listen to the foolish

گر بدی گفت حسودی و رفیقی رنجید

گو تو خوش باش که ما گوش به احمق نکنیم

Hafez, if the enemy spoke wrongly, we will not take it out on him

And if he spoke the truth, we will not argue with the word of truth

حافظ ار خصم خطا گفت نگیریم بر او

ور به حق گفت جدل با سخن حق نکنیم