Ghazal No. 403: See the ruby-red wine and the face of the moon-like beauties.
غزل شماره ۴۰۳: شراب لعلکش و روی مهجبینان بین
Drink the ruby wine and see the moon-faced beauties
Contrary to their faith, see the beauty of these ones
شراب لعل کش و روی مه جبینان بین
خلاف مذهب آنان جمال اینان بین
Underneath their patched cloaks, they have snares
See the long-handedness of these short-sleeved ones
به زیر دلق ملمع کمندها دارند
درازدستی این کوته آستینان بین
They do not bow their heads to the harvest of both worlds
See the pride and arrogance of beggars and gleaners
به خرمن دو جهان سر فرو نمیآرند
دماغ و کبر گدایان و خوشه چینان بین
For half a gesture, they demand a thousand lives
See the need of the devoted and the coquetry of the beloved
بهای نیم کرشمه هزار جان طلبند
نیاز اهل دل و ناز نازنینان بین
He disregarded the rights of our companionship and left
See the loyalty of companions and comrades
حقوق صحبت ما را به باد داد و برفت
وفای صحبت یاران و همنشینان بین
Becoming a captive of love is my solution for liberation
See the foresight of those who think of the end
اسیر عشق شدن چاره خلاص من است
ضمیر عاقبت اندیش پیش بینان بین
The companionship of the friend removed the gloom from Hafez's heart
See the purity of the endeavor of the pure-hearted and the pious
کدورت از دل حافظ ببرد صحبت دوست
صفای همت پاکان و پاکدینان بین
Ghazal No. 403: See the ruby-red wine and the face of the moon-like beauties.
Book: Divan of Hafez