Ghazal No. 426: I wrote a letter to my dear friend with the blood of my heart.
غزل شماره ۴۲۶: از خون دل نوشتم، نزدیک دوست نامه
With the blood of my heart, I wrote a letter to the beloved
Indeed, I see the world as the resurrection of your separation
از خون دل نوشتم نزدیک دوست نامه
انی رایت دهرا من هجرک القیامه
I bear a hundred signs of separation in my eyes
The tears of my eyes are not a sign for us
دارم من از فراقش در دیده صد علامت
لیست دموع عینی هذا لنا العلامه
Although I tried, I gained no benefit from him
He who tries the tried one is doomed to regret
هر چند کآزمودم از وی نبود سودم
من جرب المجرب حلت به الندامه
I asked a physician about the state of the beloved, he said
In distance, there is torment; in closeness, there is safety
پرسیدم از طبیبی احوال دوست گفتا
فی بعدها عذاب فی قربها السلامه
I said, 'Blame will come if I circle around the beloved'
By God, we have not seen love without blame
گفتم ملامت آید گر گرد دوست گردم
و الله ما راینا حبا بلا ملامه
When Hafez came as a seeker, a cup of sweet life
So that he may taste from it a cup of generosity
حافظ چو طالب آمد جامی به جان شیرین
حتی یذوق منه کاسا من الکرامه
Ghazal No. 426: I wrote a letter to my dear friend with the blood of my heart.
Book: Divan of Hafez