Ghazal No. 434: O heart, do not be empty for a moment of love and intoxication.

غزل شماره ۴۳۴: ای دل مباش یک دم خالی ز عشق و مستی

O heart, do not be empty of love and intoxication for a moment

Then go, for you will be free from non-existence and existence

ای دل مباش یک دم خالی ز عشق و مستی

وان گه برو که رستی از نیستی و هستی

If you see life in your body, become occupied with His work

Whichever direction you see is better than self-worship

گر جان به تن ببینی مشغول کار او شو

هر قبله‌ای که بینی بهتر ز خودپرستی

With weakness and incapacity, be as pleasant as the breeze

Illness in this path is better than health

با ضعف و ناتوانی همچون نسیم خوش باش

بیماری اندر این ره بهتر ز تندرستی

In the religion of the path, immaturity is a sign of disbelief

Indeed, the way of fortune is agility and swiftness

در مذهب طریقت خامی نشان کفر است

آری طریق دولت چالاکی است و چستی

Until you see grace and intellect, you sit without knowledge

I will tell you one point: do not see yourself, for you will be saved

تا فضل و عقل بینی بی‌معرفت نشینی

یک نکته‌ات بگویم خود را مبین که رستی

In the threshold of the beloved, do not think of the sky

For from the height of pride, you will fall to the dirt of lowliness

در آستان جانان از آسمان میندیش

کز اوج سربلندی افتی به خاک پستی

If the thorn diminishes life, the flower seeks its excuse

The bitterness of wine is easy beside the delight of intoxication

خار ار چه جان بکاهد گل عذر آن بخواهد

سهل است تلخی می در جنب ذوق مستی

Sufi, measure the goblet, Hafez, avoid the jug

O short-sleeved ones, how long will you have long hands

صوفی پیاله پیما حافظ قرابه پرهیز

ای کوته آستینان تا کی درازدستی