Ghazal No. 475: The people said that you are the second Joseph.

غزل شماره ۴۷۵: گفتند خلایق که تویی یوسف ثانی

The people said that you are a second Joseph,

When I looked closely, in truth, you are better than him.

گفتند خلایق که تویی یوسف ثانی

چون نیک بدیدم به حقیقت به از آنی

You are sweeter than him with your sugar-sweet smile, that I say,

O king of beauties, that you are the sweet one of the age.

شیرینتر از آنی به شکرخنده که گویم

ای خسرو خوبان که تو شیرین زمانی

Your mouth cannot be compared to a bud,

Never has a bud been with such a narrow mouth.

تشبیه دهانت نتوان کرد به غنچه

هرگز نبود غنچه بدین تنگ دهانی

A hundred times you said that I would receive pleasure from your mouth,

Like a free lily, why are all your words just words?

صد بار بگفتی که دهم زان دهنت کام

چون سوسن آزاده چرا جمله زبانی

You say I will give you pleasure and take your soul,

I fear you will not give me pleasure and (yet) take my soul.

گویی بدهم کامت و جانت بستانم

ترسم ندهی کامم و جانم بستانی

Your eye passes like an arrow through the shield of the soul,

Who has seen a sick person with such a strong bow?

چشم تو خدنگ از سپر جان گذراند

بیمار که دیده‌ست بدین سخت کمانی

You cast him like a tear from the eyes of people,

The one whom you drive away from your sight for a moment.

چون اشک بیندازیش از دیده مردم

آن را که دمی از نظر خویش برانی