Ghazal No. 495: Drink wine and scatter flowers, what else do you seek from life?
غزل شماره ۴۹۵: می خواه و گلافشان کن، از دهر چه میجویی؟
Drink wine and scatter roses, what do you seek from life?
The rose said this at dawn, O nightingale, what do you say?
می خواه و گل افشان کن از دهر چه میجویی
این گفت سحرگه گل بلبل تو چه میگویی
Take your seat in the rose garden so that the beloved and the Saqi
You kiss the lips and cheeks, drink wine, and smell the roses
مسند به گلستان بر تا شاهد و ساقی را
لب گیری و رخ بوسی می نوشی و گل بویی
Walk gracefully like the boxwood and head to the rose garden
So that the cypress learns from your stature how to be charming
شمشاد خرامان کن و آهنگ گلستان کن
تا سرو بیاموزد از قد تو دلجویی
To whom will your smiling bud give fortune?
O elegant branch of the rose, for whom are you blooming?
تا غنچه خندانت دولت به که خواهد داد
ای شاخ گل رعنا از بهر که میرویی
Today, when your market is bustling with buyers
Seize the moment and store a treasure of goodness
امروز که بازارت پرجوش خریدار است
دریاب و بنه گنجی از مایه نیکویی
Like a beautiful candle in the path of the wind
Tie the side of artistry from the beautiful candle
چون شمع نکورویی در رهگذر باد است
طرف هنری بربند از شمع نکورویی
That lock of hair, each curl of which is worth a hundred Chinese musk pouches
It would be pleasant if its fragrance were from good character
آن طره که هر جعدش صد نافه چین ارزد
خوش بودی اگر بودی بوییش ز خوش خویی
Every bird has come to the king's garden with a melody
The nightingale with its music, Hafez with his ghazal-saying
هر مرغ به دستانی در گلشن شاه آمد
بلبل به نواسازی حافظ به غزل گویی
Ghazal No. 495: Drink wine and scatter flowers, what else do you seek from life?
Book: Divan of Hafez