No. 55: I said you made a mistake, and the plan was not this. *(Attributed to several)

شماره ۵۵: گفتم که خطا کردی و تدبیر نه این بود - گفتا چه توان کرد که تقدیر چنین بود *(منتسب به چند نفر)

I said that you made a mistake, and this was not the right plan.

He said, what can be done since fate was such?

گفتم که خطا کردی و تدبیر نه این بود

گفتا چه توان کرد که تقدیر چنین بود

I said that many lines of error were drawn upon you.

He said, all of that was what was written on the tablet of fate.

گفتم که بسی خط خطا بر تو کشیدند

گفتا همه آن بود که بر لوح جبین بود

I said, why did your moon turn away from your affection?

He said, the heavens were unkind to me out of spite.

گفتم که چرا مهر تو را ماه بگردید؟

گفتا که فلک بر من بد مهر به کین بود

I said that a bad companion brought you to this day.

He said that my own bad luck was my companion.

گفتم که قرین بدت افکند بدین روز

گفتا که مرا بخت بد خویش قرین بود

I said that you drank many cups of hardship before this.

He said that the cure was in the last cup.

گفتم که بسی جام تعب خوردی ازین پیش

گفتا که شفا در قدح باز پسین بود

I said, O my life, you departed too soon.

He said, O so-and-so, what can I do? Life was just this much.

گفتم که تو ای عمر مرا زود برفتی

گفتا که فلانی چه کنم عمر همین بود؟

I said that it was not your time to travel when you left.

He said, perhaps the expediency of the time was in this.

گفتم که نه وقت سفرت بود چو رفتی

گفتا که مگر مصلحت وقت درین بود