Ruba'i No. 34: Your eyes, which pour out charm and color.

رباعی شماره ۳۴: چشمت که فسون و رنگ می‌بارد از او

Your eye that displays charm and allure from it,

Alas, that arrows of war rain down from it.

چشمت که فسون و رنگ می‌بازد از او

افسوس که تیر جنگ می‌بارد از او

You have become weary of companions so quickly,

Alas, from your heart that rains down stone.

بس زود ملول گشتی از همنفسان

آه از دل تو که سنگ می‌بارد از او