Introduction

This post will explore Ghazal 120 from the renowned Divan of Hafez. We will embark on a verse-by-verse exploration of this exquisite poem, examining each couplet in its original Persian form, followed by an English translation. To enrich our understanding, we will then engage in a line-by-line analysis, unraveling the depths of meaning and imagery woven into Hafez's poetic tapestry.



بتی دارم که گِرد گل ز سُنبل سایه‌بان دارد

بهارِ عارضش خطّی به خونِ ارغوان دارد

I have a beloved whose face is surrounded by a halo of hyacinth,
And whose spring-like cheek bears a bloody line of purple.



Analysis

Line 1: بتی دارم که گِرد گل ز سُنبل سایه‌بان دارد

  • بتی دارم: "I have a beloved." The word "بت" (idol) is often used by Sufi poets to refer to the beloved, suggesting a deep devotion and almost worshipful attitude towards the object of their love.

  • که گِرد گل ز سُنبل سایه‌بان دارد: "Whose face is surrounded by a halo of hyacinth." Here, Hafez uses vivid imagery to describe the beloved's beauty. The hyacinth, a fragrant and delicate flower, is often associated with love and beauty in Persian poetry. The "halo" of hyacinth suggests a divine aura around the beloved's face, elevating them to a celestial level.

Interpretation: In this opening line, Hafez introduces us to the beloved as a divine and ethereal figure. The image of the hyacinth halo not only emphasizes the beloved's physical beauty but also hints at a spiritual connection between the lover and the beloved. The lover is so captivated by the beauty of their beloved that they perceive them as almost divine.

Key themes and techniques:

  • Divine love: The beloved is depicted as a divine being, suggesting a spiritual dimension to the love being expressed.

  • Imagery: The use of vivid imagery, such as the hyacinth halo, creates a rich and evocative picture of the beloved.

  • Symbolism: The hyacinth, a symbol of love and beauty, is used to enhance the meaning of the line.

This first line sets the tone for the entire ghazal, establishing the theme of divine love and preparing the reader for the exploration of deeper spiritual meanings.





***

غبارِ خط بپوشانید خورشیدِ رُخَش یا رب

بقایِ جاودانش ده، که حُسنِ جاودان دارد

The lines and features in her face cover the sun of her face, O God,
Grant her eternal life, for she possesses eternal beauty.



Analysis:

In this couplet, Hafez employs a striking metaphor, comparing his beloved's face to the sun. However, the sun's radiance is gradually obscured by the lines and features that appear with age. This imagery beautifully captures the passage of time and its impact on physical beauty. Despite this, the poet passionately pleads to God for his beloved's eternal life, emphasizing the belief in her inner, immortal beauty.

This verse showcases Hafez's mastery of language and his profound appreciation for both physical and spiritual beauty. It also underscores the central theme of the ghazal: the search for eternal love and beauty in a world marked by impermanence.



***

چو عاشق می‌شدم گفتم که بُردم گوهرِ مقصود

ندانستم که این دریا چه موجِ خون‌فشان دارد

When I fell in love, I said I had found the pearl I sought,
Not knowing that this sea has such blood-shedding waves.



Analysis:

In this couplet, Hafez delves into the complexities and challenges of love. The poet compares the experience of falling in love to finding a precious pearl, a symbol of great value and desire. Initially, the lover believes they have attained the ultimate goal, the pinnacle of happiness. However, they soon realize the perilous nature of love, comparing it to a stormy sea filled with treacherous waves that can cause great pain and suffering.

The imagery of the "blood-shedding waves" is particularly striking. It suggests the intensity of the emotions involved in love, including the potential for heartbreak and loss. This line highlights the often paradoxical nature of love: it can bring immense joy, but it can also lead to deep sorrow.

Key themes and techniques:

  • Irony: The initial joy of finding the "pearl" is contrasted with the subsequent realization of the pain associated with love, creating a sense of irony.

  • Metaphor: The sea is used as a metaphor for love, symbolizing its depth, unpredictability, and potential for danger.

  • Paradox: Love is presented as both a source of great joy and a cause of deep sorrow, highlighting the paradoxical nature of human experience.

Interpretation:

Through this couplet, Hafez conveys the idea that love is a double-edged sword. While it can bring immense fulfillment, it also carries the risk of profound pain and loss. The poet's realization of the turbulent nature of love serves as a cautionary tale, suggesting that true love is often accompanied by suffering.

This couplet offers a more nuanced perspective on love, moving beyond the idealized notions often associated with romantic love. It emphasizes the importance of understanding the complexities and challenges of love in order to navigate its depths.



***

ز چشمت جان نشاید بُرد کز هر سو که می‌بینم

کمین از گوشه‌ای کرده‌ست و تیر اندر کمان دارد

I cannot survive my life from your eyes, for wherever I look,
It has taken aim from a corner and has an arrow in its bow.



Analysis:

In this couplet, Hafez uses a powerful and vivid image to convey the intense power and influence of his beloved's gaze. The poet suggests that his beloved's eyes are like arrows, constantly aimed at his heart, making it impossible for him to escape their influence. The image of the "arrow in the bow" is a common motif in Persian poetry, symbolizing love's ability to wound and conquer.

Key themes and techniques:

  • Personification: The poet personifies the beloved's eyes, giving them the ability to take aim and shoot arrows. This personification emphasizes the powerful and almost supernatural effect of the beloved's gaze.

  • Metaphor: The eyes are compared to arrows, symbolizing the penetrating power of love.

  • Vulnerability: The poet presents himself as vulnerable, unable to defend himself against the power of his beloved's gaze.

Interpretation:

This couplet highlights the consuming nature of love. The poet is so captivated by his beloved that he feels powerless to resist their influence. The image of the arrow in the bow suggests that the beloved's love is both a gift and a threat, capable of bringing both joy and pain.

Moreover, this verse can be interpreted on a more spiritual level. The "eyes" could represent divine knowledge or wisdom, and the "arrow" could symbolize the path to enlightenment. In this sense, the poet is suggesting that the beloved is a guide who can lead them towards a higher state of consciousness.

Overall, this couplet conveys the intensity and complexity of love, emphasizing the power of the beloved's gaze to both wound and heal.



***

چو دامِ طُرِّه افشاند ز گَردِ خاطرِ عشاق

به غَمّازِ صبا گوید که راِزِ ما نهان دارد

Like a snare of tangled hair, it scatters the dust of lovers' hearts,
And tells the whispering breeze to keep our secret hidden.



Analysis:

In this couplet, Hafez continues his exploration of the complexities of love, focusing on the powerful allure and entrapment of the beloved. The image of "tangled hair" as a "snare" is a potent metaphor that captures the idea of being ensnared by love. The "dust of lovers' hearts" symbolizes the emotional turmoil and confusion that often accompany love.

Key themes and techniques:

  • Metaphor: The beloved's hair is compared to a snare, suggesting that it is a trap from which the lover cannot escape.

  • Personification: The "whispering breeze" is personified, given the ability to keep a secret.

  • Paradox: The image of the tangled hair both attracts and repels, symbolizing the conflicting emotions experienced by the lover.

Interpretation:

This couplet suggests that the beloved's beauty is both a blessing and a curse. While it is undeniably attractive, it also has the power to ensnare and enslave the lover. The image of the tangled hair also implies a sense of disorder and chaos, reflecting the tumultuous nature of love.

The request for the "whispering breeze" to keep the secret hidden suggests a desire for privacy and intimacy. The beloved wants to keep their love affair a secret, perhaps out of fear of judgment or societal disapproval. Alternatively, it could simply be a reflection of the desire to protect something precious and vulnerable.

Overall, this couplet presents a complex and multifaceted view of love, emphasizing the power of the beloved to both attract and repel.

The image of the tangled hair, the dust of lovers' hearts, and the whispering breeze create a rich and evocative picture of the emotional turmoil and longing experienced by the lover.



***

بیفشان جرعه‌ای بر خاک و حالِ اهلِ دل بشنو

که از جمشید و کیخسرو، فراوان داستان دارد

Pour a drop on the ground and listen to the state of the lovers' hearts,
For it has many tales of Jamshid and Kay Khusrow.



Analysis:

In this couplet, Hafez invites the reader to contemplate the profound depths of love and the experiences of lovers throughout history. The image of "pouring a drop on the ground" is a symbolic act that suggests the revelation of hidden secrets and the exploration of the unknown.

Key themes and techniques:

  • Symbolism: The act of pouring a drop on the ground symbolizes the act of revelation and discovery.

  • Allusion: The reference to Jamshid and Kay Khusrow, legendary kings of ancient Persia, alludes to the long and storied history of love.

  • Metaphor: The "ground" can be seen as a metaphor for the human heart, which is capable of containing vast depths of emotion and experience.

Interpretation:

This couplet suggests that the experiences of lovers are not unique to the present moment but are part of a timeless and universal human experience. By alluding to legendary figures such as Jamshid and Kay Khusrow, Hafez connects the personal experiences of the lover to a broader historical and cultural context.

The invitation to "listen to the state of the lovers' hearts" suggests that the ground, or the human heart, is a rich and complex landscape filled with stories of love, loss, and longing. By exploring these stories, the reader can gain a deeper understanding of their own emotions and experiences.

Overall, this couplet invites the reader to contemplate the timeless nature of love and the rich tapestry of human experience. The image of the drop of water and the allusions to legendary figures create a sense of wonder and mystery, encouraging the reader to explore the depths of their own heart.



***

چو در رویت بخندد گُل، مشو در دامَش ای بلبل

که بر گُل اعتمادی نیست، گر حُسنِ جهان دارد

When the rose smiles to you, O nightingale, do not fall into its trap,
For there is no trust in a rose, even if it has the beauty of the world.



Analysis:

In this couplet, Hafez offers a cautionary tale about the dangers of being too easily captivated by beauty. The image of the rose smiling at the nightingale is a classic symbol of romantic love, but Hafez subverts this traditional image by warning the nightingale against the rose's deceptive charms.

Key themes and techniques:

  • Metaphor: The rose is used as a metaphor for a beautiful but potentially treacherous lover.

  • Personification: The rose is given the ability to smile, suggesting that it is aware of its power to attract.

  • Irony: The couplet is ironic because it warns against the very thing that is often celebrated in poetry: the beauty of a beloved.

Interpretation:

This couplet suggests that beauty can be a deceptive mask, hiding a more sinister reality. The nightingale, representing the lover, is warned against being blinded by the rose's beauty and falling into a trap. The message is clear: one should not place too much trust in appearances.

The couplet also touches on the theme of transience. Roses are known for their beauty but also for their short lifespan. This suggests that the beauty of the beloved, while alluring, is ultimately fleeting.

Overall, this couplet is a reminder that love can be a dangerous game and that one should proceed with caution. The image of the rose and the nightingale serves as a timeless warning about the dangers of being too easily swayed by beauty.



***

خدا را، دادِ من بِسْتان از او ای شَحنهٔ مجلس

که می با دیگری خورده‌ست و با من سر گِران دارد

For God's sake, take my justice from her, O officer of the gathering,
For she has drunk wine with another and is arrogant with me.



Analysis:

In this couplet, Hafez shifts from the poetic and metaphorical language of the previous lines to a more direct and personal tone. The poet adopts the role of a wronged lover, appealing to a higher authority for justice.

Key themes and techniques:

  • Shift in tone: The poet moves from the lyrical and symbolic language of the earlier couplets to a more direct and accusatory tone.

  • Personification: The poet personifies the gathering or assembly, giving it an "officer" who can dispense justice.

  • Imagery: The image of the beloved "drinking wine with another" is a vivid and evocative metaphor for infidelity.

Interpretation:

This couplet reveals a sense of betrayal and heartbreak. The poet feels that their beloved has been unfaithful and is now treating them with arrogance. The appeal to a higher authority suggests a deep sense of injustice and a desire for retribution.

The image of "drinking wine with another" is a powerful symbol of betrayal and infidelity. In Persian poetry, wine often symbolizes spiritual intoxication and divine love. However, in this context, it represents earthly desires and a departure from the spiritual connection between the lover and the beloved.

Overall, this couplet provides a poignant and personal theme to the ghazal. The poet's sense of betrayal and longing is palpable, and the lines leave a lasting impression on the reader.

This shift in tone from the earlier, more poetic lines to the more personal lines underscores the complexity of human emotions and the pain of heartbreak. It also highlights the universal nature of love and loss, themes that have resonated with readers for centuries.



***

به فِتراک ار همی‌بندی خدا را زود صیدم کن

که آفت‌هاست در تأخیر و طالب را زیان دارد

If you are going to saddle your horse, please catch me quickly,
For there are dangers in delay, and it harms the seeker.



Analysis:

Themes and Interpretations

  1. The Urgent Journey:

    • Impatience: The speaker expresses a strong sense of urgency, urging their beloved (or perhaps a divine entity) to "catch" them quickly. This implies an intense longing or desire to embark on a journey together.

    • Fear of Delay: The fear of delay is highlighted, suggesting that there are potential dangers or losses associated with waiting. This could be interpreted as a fear of missing out on an opportunity, or a fear of the beloved becoming unattainable.

  2. Spiritual Quest:

    • The Seeker: The speaker positions themselves as a seeker, someone actively searching for something. This could be a spiritual enlightenment, a romantic connection, or a deeper understanding of the universe.

    • The Journey as Metaphor: The act of saddling a horse and setting off on a journey is a common metaphor for a spiritual quest. The speaker is eager to embark on this journey and fears the consequences of delay.

  3. Romantic Implication:

    • Impatient Lover: The speaker could be expressing the impatience of a lover who desires to be united with their beloved. The "dangers of delay" might refer to the possibility of heartbreak or the interference of external forces.

  4. Time as a Limited Resource:

    • Ephemeral Nature: The fear of delay suggests that the speaker is aware of the limited nature of time. They believe that opportunities must be seized when they arise, as they may not last.

Poetic Devices

  • Imagery: The image of saddling a horse and embarking on a journey is vivid and evocative, creating a strong visual impression.

  • Metaphor: The journey is used as a metaphor for a spiritual or emotional quest.

  • Personification: While less explicit, the horse could be seen as a personification of the journey itself, carrying the speaker towards their destination.

Overall Interpretation

This couplet conveys a sense of urgency, longing, and fear of loss. The speaker is eager to embark on a journey, whether it be spiritual, romantic, or simply a personal quest for meaning. The "dangers of delay" suggest that there is a sense of urgency associated with this journey, and that the speaker fears the consequences of procrastination.

In the context of a longer ghazal, this ninth couplet might serve to:

  • Deepen the theme of longing and desire: By emphasizing the urgency of the speaker's quest, it reinforces the central theme of love and longing that is often found in ghazals.

  • Introduce a new dimension to the poem: It might introduce a new element or perspective, such as a sense of urgency or a fear of the unknown.

  • Provide a sense of closure: In some cases, an additional couplet can offer a satisfying conclusion to the poem, tying together the various themes and motifs.



***

ز سروِ قَدِّ دلجویت مکن محروم چشمم را

بدین سرچشمه‌اش بِنْشان که خوش آبی روان دارد

Do not deprive my eyes of the cypress of my beloved's stature,
Seat me by its spring, for it has a pleasant flowing water.



Analysis:

In this couplet, the poet continues to explore themes of love, longing, and the beauty of the beloved. The imagery is rich and evocative, drawing on natural elements to convey the depth of the poet's emotions.

Key Themes and Techniques:

  • Natural Imagery: The cypress tree, a symbol of beauty and elegance in Persian poetry, is used to represent the beloved's stature. The "spring" symbolizes the source of love and beauty.

  • Longing and Desire: The poet expresses a deep longing to be near the beloved. The request to "not deprive my eyes" emphasizes the visual nature of this longing.

  • Pleasure and Delight: The phrase "pleasant flowing water" suggests a sense of pleasure and delight associated with the beloved. The water can be seen as a metaphor for the love and happiness that the beloved brings to the poet's life.

Interpretation:

  • Unconditional Love: The poet's request to be near the beloved, regardless of the circumstances, suggests an unconditional love that is not easily shaken.

  • The Beloved as a Source of Life: The "spring" associated with the beloved is a source of life-giving water, symbolizing the beloved's ability to nourish and sustain the poet's soul.

  • Visual and Emotional Connection: The poet's focus on the visual aspect of the beloved (their stature) underscores the importance of sight in experiencing love. The image of the cypress tree and the spring creates a vivid and memorable picture of the beloved.

Overall Analysis:

This couplet offers a beautiful and evocative description of the poet's love for the beloved. The imagery of the cypress tree and the spring creates a sense of tranquility and peace, suggesting that the beloved is a source of comfort and solace. The poet's longing to be near the beloved is expressed with great intensity, and the couplet as a whole conveys a deep sense of emotional attachment.

In the broader context of the ghazal, this couplet might serve to:

  • Reinforce the theme of longing and desire: By focusing on the poet's longing to be near the beloved, this couplet deepens the overall theme of love and yearning.

  • Contrast with earlier couplets: If earlier couplets expressed a sense of pain or loss, this couplet might offer a moment of respite or hope.

  • Build towards a climax: This couplet could be a prelude to a more intense or emotional expression of love in subsequent couplets.



***

ز خوفِ هجرم ایمن کن اگر امّیدِ آن داری

که از چشمِ بداندیشان خدایت در امان دارد

Make me safe from the fear of separation, if you have hope for that,
For may God protect you from the evil eyes.



Analysis

In this couplet, the poet shifts the focus from the beauty of the beloved to the fear of separation and the desire for protection.

Key Themes and Techniques:

  • Fear of Separation: The poet expresses a deep-seated fear of being separated from the beloved. This fear is a common theme in love poetry, as it highlights the fragility of human relationships.

  • Prayer and Protection: The poet invokes divine intervention, asking for protection from the "evil eyes." This is a common motif in Persian poetry, where the "evil eye" represents jealousy, envy, and misfortune.

  • Conditionality: The first line introduces a conditional statement: "if you have hope for that." This suggests a degree of uncertainty or doubt on the part of the poet, perhaps reflecting the complexities of love and relationships.

Interpretation:

  • Vulnerability: The poet reveals their vulnerability by expressing their fear of separation. This honesty creates a sense of intimacy and connection with the reader.

  • Hope and Uncertainty: The conditional statement in the first line highlights the poet's hope for a lasting relationship, but also their underlying uncertainty about the future.

  • Divine Intervention: The invocation of divine protection suggests a belief in a higher power and a desire for guidance and support.

Overall Analysis:

This couplet offers a more introspective and vulnerable perspective on love. The poet's fear of separation contrasts with the earlier expressions of joy and longing. The request for divine protection highlights the fragility of human relationships and the poet's desire for a lasting connection.

In the broader context of the ghazal, this couplet might serve to:

  • Introduce a sense of tension and drama: The fear of separation creates a sense of tension and drama that can heighten the emotional impact of the poem.

  • Provide a counterbalance to earlier themes: By shifting the focus from the beauty of the beloved to the fear of loss, this couplet offers a more complex and nuanced view of love.

  • Build towards a resolution: The request for divine protection might suggest that the poet is seeking a resolution to their fears or a way to strengthen their relationship with the beloved.

This couplet demonstrates the versatility and depth of the ghazal form, allowing poets to explore a wide range of emotions and experiences.



***

چه عذرِ بختِ خود گویم؟ که آن عیّار شهرآشوب

به تلخی کُشت حافظ را و شِکَّر در دهان دارد

What excuse can I give for my fortune? That cunning troublemaker of the city
Killed Hafez with bitterness, and has sweetness in his mouth.



Analysis

This final couplet provides a poignant and reflective conclusion to the ghazal. It offers a personal and intimate glimpse into the poet's inner world, revealing a sense of resignation and acceptance.

Key Themes and Techniques:

  • Personalization: The poet directly addresses their own "fortune," personifying it as an entity that has wronged them.

  • Accusation: The poet accuses an unnamed "cunning troublemaker" of causing them pain, suggesting a sense of betrayal or disappointment.

  • Irony: The phrase "and has sweetness in his mouth" is ironic, as it highlights the contrast between the outward appearance of the troublemaker and their harmful actions.

  • Bitterness and Sweetness: These contrasting images symbolize the complex emotions experienced by the poet, from the bitterness of their suffering to the sweetness of their memories.

Interpretation:

  • Self-Reflection: The poet is engaging in a form of self-examination, questioning the reasons for their suffering.

  • Resignation: The question "What excuse can I give for my fortune?" suggests a degree of resignation or acceptance of their fate.

  • Social Commentary: The "cunning troublemaker" could be seen as a metaphor for a larger societal force that causes suffering and injustice.

  • Poetic License: The use of the poet's own name, "Hafez," is a common practice in Persian poetry and serves to create a sense of intimacy and self-revelation.

Overall Analysis:

This final couplet offers a powerful and moving conclusion to the ghazal. It encapsulates the themes of love, loss, and the complexities of human relationships. The poet's sense of resignation and acceptance, combined with their accusation against the "cunning troublemaker," creates a sense of bittersweet melancholy.

In the broader context of the ghazal, this couplet might serve to:

  • Provide a sense of closure: The poet's acceptance of their fate offers a sense of resolution and peace.

  • Highlight the universal themes of the poem: The themes of love, loss, and suffering are universal, and this final couplet reinforces the idea that these experiences are shared by all.

  • Invite the reader to reflect: The poet's question encourages the reader to contemplate their own experiences of love, loss, and the complexities of human relationships.

This final couplet serves as a testament to the enduring power of poetry to convey complex emotions and ideas.