On Sept. 18, 2024, 7:25 a.m. hamed:

hamed
@hamed Sept. 18, 2024, 7:25 a.m.


New Ghazal Posted: O gentle breeze, from the beloved's abode do not hesitate to pass, Ghazal 247 by Hafez

Check out the latest ghazal from hamed:
O gentle breeze, from the beloved's abode do not hesitate to pass, Ghazal 247 by Hafez

Description: English Translation:

O gentle breeze, from the beloved's abode do not hesitate to pass,
And do not withhold from the lovelorn heart any news of him.

In gratitude for your blossoming to fulfill fortune's desire, O flower,
Do not withhold the breeze of union from the morning bird.

I was your companion in love when you were like the new moon,
Now that you are the full moon, do not withhold your gaze.

The world and all that is in it is simple and brief,
Do not withhold this brief thing from the people of knowledge.

Now that your ruby lips are a sweet spring,
Speak, and do not withhold honey from the parrot.

The poet carries your virtues to the horizons,
Do not withhold his duty and provisions for the journey.

When you ask for a blessing, the saying is this,
That in the price of words, do not withhold silver or gold.

Let the dust of sorrow go, may Hafez's state be pleasant,
Do not withhold tears from this traveler.