On Sept. 19, 2024, 4:45 a.m. hamed:
New Ghazal Posted: No longer does the patient nightingale sing from the cypress branch, Ghazal 254 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
No longer does the patient nightingale sing from the cypress branch, Ghazal 254 by Hafez
Description: English Translation:
No longer does the patient nightingale sing from the cypress branch,
For it has cried out that the evil eye be far from the rose’s face.
O rose, thanks be to Him who has made you the king of beauty,
Do not be arrogant with the love-sick, heartless nightingales.
I will not complain about your absence,
For without absence, there would be no pleasure in your presence.
If others are happy and joyful in pleasure,
Our sorrow for our beloved is a source of joy.
If the ascetic hopes for houris and palaces,
We have a tavern for a palace and a beloved like a houri.
Drink wine to the sound of the lute and don’t worry about anyone
Who tells you, “Don’t drink wine,” and says, “He is the Forgiver.”
Hafez, why complain about the sorrow of separation?
In separation, there is union, and in darkness, there is light.