On Oct. 6, 2024, 6:33 p.m. hamed:
New Ghazal Posted: I have made a pact with my beloved, as long as I live, Ghazal 327 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
I have made a pact with my beloved, as long as I live, Ghazal 327 by Hafez
Description: English Translation:
I have made a pact with my beloved, as long as I live
I will cherish her lovers as my own soul.
I seek the serenity of a peaceful heart from that candle of china
And the light of my eye and the light of my heart from that moon of Khutan.
When I have a moment of solitude to my heart's content
What do I care about the malice of slanderers in the gathering?
In my house, I have a cypress, in whose shade
I have forgotten the cypress of the garden and the myrtle of the meadow.
If a hundred armies of beauties lay an ambush for my heart
Praise be to God and his grace, I have a beauty-breaking idol.
I have a right to boast of Solomon’s ring from her ruby lips
Since her name is my greatest charm, what do I care about Ahriman?
O wise old man, do not criticize me for the tavern
For I have a heart that breaks its promises when I leave the cup.
O God, tonight, let my rival close his eyes for a moment
For I have a hundred secret words with her silent ruby.
As I stroll in the rose garden of her favor, praise be to God
I have no desire for tulips or narcissus or rose leaves.
Hafez has become known as a rogue among his companions, but
What do I care, when I have Qavam al-Din Hasan in the world?