On Dec. 9, 2024, 6:46 p.m. hamed:

New Rubaei Posted: Quatrain 106 from Rubaiyat of Rumi
Check out the latest rubaei from hamed:
Quatrain 106 from Rubaiyat of Rumi
Description: English Translation of the Quatrain
If the water of life brings such pleasant sleep,
Then tonight, O sleep, have no power over us.
If tonight you are as numerous as the hairs on my head,
Do not take me away completely, O sleep.
Analysis of the Quatrains
The Desire for Sleep: The poet seems to be longing for a deep, restful sleep, perhaps a metaphorical representation of spiritual enlightenment or union with the divine.
The Water of Life: This is often a symbol of spiritual knowledge or divine grace, and here it is associated with the deep and peaceful sleep the poet desires.
The Abundance of Sleep: The poet exaggerates the quantity of sleep, suggesting an overwhelming desire for it.