On Dec. 13, 2024, 6:58 p.m. hamed:

hamed
@hamed Dec. 13, 2024, 6:58 p.m.


New Rubaei Posted: Quatrain 127 from Rubaiyat of Rumi

Check out the latest rubaei from hamed:
Quatrain 127 from Rubaiyat of Rumi

Description: English Translation of the Quatrain

What is that from which all beauty derives its pleasure?
And what is that without which all beauty is clouded?

For a moment, that thing hides from form,
And for a moment, it leaps from the place without place onto form.

Analysis of the Quatrains

The Source of Beauty: The poet is asking what is the fundamental source of all beauty, both physical and spiritual.
The Transient Nature of Beauty: The quatrain suggests that beauty is not permanent but is dependent on something deeper and more fundamental.
The Divine Essence: The "thing" that hides and then leaps onto form could be interpreted as the divine essence or the soul.