On Aug. 11, 2024, 6:34 a.m. hamed:
New Ghazal Posted: Plant the tree of friendship, for it will bear the fruit of heart's desire. Ghazal 115 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Plant the tree of friendship, for it will bear the fruit of heart's desire. Ghazal 115 by Hafez
Description: English Translation:
Plant the tree of friendship, for it will bear the fruit of heart's desire.
Uproot the sapling of enmity, for it will bring countless pains.
Be honorable with the revelers like a guest of the tavern,
For my dear, worrying will only bring you a drunken hangover.
Treasure the night of companionship, for after our time,
The universe will turn many times, bringing many nights and days.
Guide Layla's camel, whose cradle is the moon,
Please God, place it on Majnun's path.
O heart, desire the spring of life, otherwise this meadow every year
Will bear a hundred narcissus and a thousand nightingales.
Oh God, since my heart has formed an attachment with your curl,
Command the sweet ruby to quickly join the rendezvous.
In this garden, God willing, aged Hafez will sit
By the edge of a stream, with a cypress tree beside him.