On Aug. 29, 2024, 4:16 a.m. hamed:
New Ghazal Posted: Yesterday, a messenger of good tidings came from the presence of Asaf, Ghazal 171 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Yesterday, a messenger of good tidings came from the presence of Asaf, Ghazal 171 by Hafez
Description: English Translation:
Yesterday, a messenger of good tidings came from the presence of Asaf,
From the court of Solomon, a sign of joy arrived.
Turn the dust of our existence into mud with tears of our eyes,
For it is time to rebuild the ruined mansion of the heart.
This endless description they gave of the beloved's locks
Is a word from thousands, a message contained in speech.
O wine-stained robe, please cover my faults,
For that pure and chaste one has come for a visit.
Today, the place of everyone can be found among the beautiful ones,
For that moon that illuminates the gathering has come to the forefront.
Look at the ambition of an ant that has come to the throne of Jam,
Whose crown is the ascent to heaven.
O heart, guard your faith from her playful eyes,
For that archer's magic has come with the intention of plunder.
You are tainted, Hafez, seek grace from the King,
For that element of magnanimity has come for purification.
His gathering is an ocean, find your time and pearls,
O you who have suffered a loss, the time for trade has come.