On Sept. 4, 2024, 4:11 p.m. hamed:
New Ghazal Posted: If the bird of fortune decides to return, Ghazal 189 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
If the bird of fortune decides to return, Ghazal 189 by Hafez
Description: English Translation:
If the bird of fortune decides to return,
The beloved will come back and make a rendezvous.
Though the eye is no longer a receptacle for pearls and gems,
It will shed blood and devise offerings.
Yesterday I said, “Let the ruby of her lips cure me,”
A divine voice replied, “Yes, it will.”
No one will come near her and whisper our tale,
Unless the gentle breeze lends an ear.
I have released the bird of my gaze to roam freely,
Perhaps it will return with a picture and a hunt.
The city is empty of lovers, perhaps from a side,
A man will come out of himself and do something.
Where is the generous one who, from his joyous gathering,
Will take a sip and dispel the hangover?
Either loyalty, or news of your union, or the death of a rival,
Can the heavens do one of these three things?
Hafez, if you don’t go to his door, someday,
He will glance at you from a corner.