On Sept. 5, 2024, 12:19 p.m. hamed:
New Ghazal Posted: Why does the cypress of my garden have no desire for the meadow? Ghazal 192 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Why does the cypress of my garden have no desire for the meadow? Ghazal 192 by Hafez
Description: English Translation:
Why does the cypress of my garden have no desire for the meadow?
It doesn't become a companion to the rose, nor does it remember the saffron.
Yesterday, I complained about her curl, out of sheer foolishness,
She said that this crooked black thing doesn’t listen to me.
Until my restless heart went to the China of her locks,
From that long journey, it doesn’t have the intention of returning home.
I plead before her arched brow, but in vain,
She has turned a deaf ear to me.
Despite all the attention of your skirt, I am surprised by the breeze,
That it doesn’t make the dust smell like Khutan musk as it passes you.
When the violet's curl becomes disheveled from the breeze,
Alas, how my heart doesn't remember that covenant-breaker.
My heart doesn't become a companion to my soul in hope of her face,
My soul doesn't serve my body for the sake of her street.
My silver-legged cupbearer, even if she gives me all the pain,
Who is there to say that my body, like a wine cup, doesn't open its mouth to all?
Don't mistreat the water of my face, for the cloud's blessing,
Without the help of my tears, doesn't produce Aden pearls.
Hafez, who has been killed by your glance, has not heard advice,
A sword is fitting for whoever doesn't heed the pain of words.