On Sept. 12, 2024, 11:45 a.m. hamed:
New Ghazal Posted: When I reach for her locks, they sway with a toss, Ghazal 221 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
When I reach for her locks, they sway with a toss, Ghazal 221 by Hafez
Description: English Translation:
When I reach for her locks, they sway with a toss,
And if I seek peace, she meets me with reproach.
Like the new moon, a sight for the unfortunate,
She hides behind her eyebrow and veil.
She turns my wine-soaked night into wakefulness,
And if I complain during the day, she falls asleep.
The path of love is full of turmoil and strife, O heart,
He will fall who rushes along this path.
Do not trade the beggary of the beloved's door for a kingdom,
Does anyone go from the shadow of this door into the sunlight?
When the darkness of the black hair's letter is passed,
The whiteness will not decrease even if a hundred choices pass.
When the wind of arrogance enters the head of a bubble,
Its hat will be carried away in the wine cup.
You are the veil in the way, Hafez, so arise,
Blessed is he who goes on this path without a veil.