O you who cast a dark veil over the moon with your black mole
You did a favor by casting a shadow on the sun
What will the water and color of your cheek do to us?
Now you have cast a beautiful pattern on the water, what deceit!
You have taken the prize of beauty from the beauties of the world, well done
You have sought the cup of Kay Khusrow and cast it to Kafr Siavush
Everyone lost their heart in love with the candle of your face
Among them, you put the moth in turmoil
You placed the treasure of love in our desolate heart
You cast the shadow of fortune on this ruined corner
Beware of the water of that cheek, for from it
You made lions thirsty and turned the dust into water
You closed the eyes of the wakeful and then from the image of imagination
You cast an accusation on the night and the army of sleep
You lifted the veil from your face for a moment in the place of manifestation
And out of shyness, you veiled the houris and the fairies
Drink wine from the cup of the world-seeing one who on the throne of Jam
Removed the veil from the face of the desired goal
From the deceit of the intoxicated narcissus and the ruby-worshipping wine
You cast the reclusive Hafez into wine
And for the sake of capturing the heart, you placed a chain of curls around my neck
Like the noose of Khusrow Malik around the gazelle
O judge, the magnificent one, you who cast the crown of the sun
Out of respect on the dust of the ground
Nasr al-Din Shah Yahya, you who cast the enemy of the kingdom
Like fire into water with the edge of your sword