When the sun of wine rises from the east of the goblet, Ghazal 234 by Hafez

When the sun of wine rises from the east of the goblet, Ghazal 234 by Hafez

By @hamed on September 15, 2024

When the sun of wine rises from the east of the goblet, Ghazal 234 by Hafez

By hamed @hamed | poet: Hafez Shirazi

چو آفتاب مِی از مشرقِ پیاله برآید

ز باغِ عارِضِ ساقی هزار لاله برآید

***

نسیم در سرِ گُل بشکند کُلالهٔ سنبل

چو از میانِ چمن بویِ آن کُلاله برآید

***

حکایتِ شبِ هجران نه آن حکایتِ حالیست

که شَمِّه‌ای ز بَیانش به صد رساله برآید

***

ز گِردِ خوانِ نگونِ فلک طمع نتوان داشت

که بی مَلالتِ صد غُصه، یک نَواله برآید

***

به سعیِ خود نتوان بُرد پِی به گوهرِ مقصود

خیال باشد کاین کار بی حواله برآید

***

گرت چو نوحِ نبی صبر هست در غمِ طوفان

بلا بگردد و کامِ هزارساله برآید

***

نسیمِ زلفِ تو چون بگذرد به تربتِ حافظ

ز خاکِ کالبدش صد هزار لاله برآید

***


Description:

English Translation:

When the sun of wine rises from the east of the goblet,
A thousand tulips will bloom from the garden of the wine server's cheek.

The breeze will break the hyacinth's bud in the flower's head,
When the scent of that bud rises from the meadow.

The tale of the night of separation is not that tale,
That even a hint of its narration would fill a hundred treatises.

From the circle of the unfortunate fortune's table, one cannot expect,
That without a hundred sorrows, a single morsel will rise.

By one's own effort, one cannot find the pearl of one's desire,
It seems that this task can only be accomplished through a divine decree.

If you have the patience of Noah, the prophet, in the sorrow of the flood,
The calamity will pass, and a thousand-year desire will be fulfilled.

When the breeze of your locks passes over Hafez's grave,
A hundred thousand tulips will bloom from his lifeless dust.


hamed
@hamed Sept. 15, 2024, 5:53 p.m.

Explanation of the Ghazal

In this ghazal, Hafez explores themes of love, spirituality, and the transience of life. He uses vivid imagery and symbolism to convey his message.

hamed
@hamed Sept. 15, 2024, 5:53 p.m.

Key Themes:

The Joy of Wine and Love: The poet associates wine with love and spiritual ecstasy.
The Beauty of Nature: The poet uses nature imagery to express his longing for his beloved.
The Power of Divine Intervention: The poet suggests that ultimate fulfillment can only be achieved through divine grace.
The Enduring Power of Love: The poet expresses the belief that even after death, love can continue to inspire and transform.

hamed
@hamed Sept. 15, 2024, 5:53 p.m.

Key Persian terms and nuances:

عارض: Cheek
کُلاله: Bud
حکایت: Tale
نَواله: Morsel
گوهر: Pearl
طوفان: Flood
کالبد: Corpse

hamed
@hamed Sept. 15, 2024, 5:54 p.m.

This ghazal is a celebration of love and beauty, and a meditation on the human condition. Hafez uses vivid imagery and symbolism to convey a sense of wonder and awe.