Hekayat 104 from Chapter 8 of Golestan of Saadi

Posted on December 22, 2024 by @hamed 27 1

English Translation for Hekayat

The king exists to suppress oppressors, the sheriff for dealing with bloodthirsty criminals, and the judge for negotiating with thieves. Never do two adversaries willingly go before a judge.

When you know that justice must be given,

It is better to do so with kindness than with war and distress.

If someone does not pay their tax willingly,

It will be taken from them by force, along with the cost of enforcement.

متن حکایت

شاه از بهر دفع ستمکاران است و شحنه برای خونخواران و قاضی مصلحت جوی طراران. هرگز دو خصم به حق راضی پیش قاضی نروند.

چو حق معاینه دانی که می بباید داد

به لطف به که به جنگاوری به دلتنگی

خراج اگر نگزارد کسی به طیبت نفس

به قهر از او بستانند و مزد سرهنگی

hamed
@hamed Dec. 22, 2024, 5:38 p.m.

Saadi's wisdom here emphasizes the importance of justice and the roles of different authorities in maintaining order. It teaches us that justice is best served with kindness and understanding rather than force and conflict. Additionally, it highlights the inevitability of facing consequences when one fails to fulfill their obligations. Saadi's timeless insights continue to offer valuable lessons on the virtues of justice, kindness, and the responsibilities of both rulers and citizens.