Hekayat 11 from Chapter 7 of Golestan of Saadi

Posted on November 14, 2024 by @hamed 16 1

English Translation for Hekayat

When I was a child, I asked an elder about the signs of maturity. He said, “It is written that there are three signs: reaching fifteen years of age, experiencing nocturnal emission, and the growth of facial hair.”

“But in truth,” he continued, “there is only one real sign, and that is to be more devoted to pleasing the Almighty than to indulging in one’s own desires. Anyone lacking this quality is not considered mature by those who truly understand.”

A drop of water takes human form,
After forty days within the womb;
But if a man of forty lacks reason and character,
He cannot be rightly called a human.

Manhood is nobility and kindness;
Do not mistake it for mere bodily shape.
Beauty can be painted on walls with vermilion and azure,
But without virtues, a human is no more than an image on a wall.

Winning the world is no great achievement;
But if you can win someone’s heart, that is a true accomplishment.

متن حکایت

طفل بودم که بزرگی را پرسیدم از بلوغ. گفت در مسطور آمده است که سه نشان دارد: یکی پانزده سالگی و دیگر احتلام و سیم بر آمدن موی پیش.

اما در حقیقت یک نشان دارد و بس، آن که در بند رضای حق جلّ و علا بیش از آن باشی که در بند حظّ نفس خویش و هر آن که در او این صفت موجود نیست به نزد محققان بالغ نشمارندش.

به صورت آدمی شد قطرهٔ آب

که چل روزش قرار اندر رحم ماند

و گر چل ساله را عقل و ادب نیست

به تحقیقش نشاید آدمی خواند

جوانمردی و لطف است آدمیت

همین نقش هیولانی مپندار

هنر باید که صورت می توان کرد

به ایوان‌ها در از شنگرف و زنگار

چو انسان را نباشد فضل و احسان

چه فرق از آدمی تا نقش دیوار

به دست آوردن دنیا هنر نیست

یکی را گر توانی دل به دست آر

hamed
@hamed Nov. 14, 2024, 7:14 p.m.

This Hekayat conveys that true maturity lies not in physical signs but in moral and spiritual virtues. Without such inner qualities, external signs mean little, and one may be human in form but lack the essence of humanity.