Hekayat 2 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Posted on September 09, 2024 by @hamed 3 1

English Translation for Hekayat

Two princes were in Egypt, one learned knowledge and the other amassed wealth. Eventually, one became a scholar of the age, and the other became the ruler of Egypt.

The wealthy one looked down upon the scholar and said: “I have attained sovereignty, while he remains in poverty.”

The scholar replied: "O brother! The gratitude for the blessings of the Almighty, exalted be His name, is greater for me, for I have inherited the legacy of the prophets, which is knowledge, while you have inherited the legacy of Pharaoh and Haman, which is the kingdom of Egypt.

I am like an ant that is crushed underfoot,

Not a bee that causes pain with its sting.

How can I adequately thank for this blessing,

That I do not have the power to harm others?"

متن حکایت

دو امیرزاده در مصر بودند، یکی علم آموخت و دیگر مال اندوخت. عاقبة‌الاَمر آن یکی عَلّامهٔ عصر گشت و این یکی عزیزِ مصر شد.

پس این توانگر به چشمِ حقارت در فقیه نظر کردی و گفتی: من به سلطنت رسیدم و این همچنان در مَسْکَنَت بمانده است.

گفت: ای برادر! شکرِ نعمتِ باری، عَزّ‌َ‌اِسْمُهُ، همچنان افزون‌تر است بر من که میراثِ پیغمبران یافتم یعنی علم و تو را میراثِ فرعون و هامان رسید یعنی مُلکِ مصر.

 

من آن مورم که در پایم بمالند

نه زنبورم که از دستم بنالند

 

کجا خود شُکرِ این نعمت گزارم

که زورِ مردم‌آزاری ندارم؟

hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 11:48 a.m.

This Hekayat contrasts the values of knowledge and wealth, highlighting the scholar’s humility and gratitude for his intellectual inheritance, which he considers superior to material power. Saadi often uses such comparisons to convey deeper moral and ethical lessons.