Hekayat 3 from Chapter 4 of Gplenstan of Saadi Shirazi

Posted on September 16, 2024 by @hamed 6 1

English Translation for Hekayat

A wise young man was well-versed in various disciplines of virtue, yet had an introverted nature. Whenever he sat in gatherings of scholars, he kept his speech to himself. One day, his father said: "My son, why don't you also speak about what you know?" The son replied: "I fear they will ask about what I do not know, and I will be embarrassed."

Have you not heard about the Sufi who was hammering some nails under his sandals?
A soldier grabbed his sleeve and said: 'Come and shoe my horse.'

متن حکایت

جوانی خردمند از فنون فضایل حظی وافر داشت و طبعی نافر. چندان که در محافل دانشمندان نشستی زبان سخن ببستی. باری پدرش گفت: ای پسر! تو نیز آنچه دانی بگوی. گفت: ترسم که بپرسند از آنچه ندانم و شرمساری برم.

نشنیدی که صوفی‌یی می‌کوفت

زیر نعلین خویش میخی چند

آستینش گرفت سرهنگی

که بیا نعل بر ستورم بند

hamed
@hamed Sept. 16, 2024, 5:34 p.m.

The story illustrates the value of humility and the caution of speaking only within one’s knowledge, as overconfidence can lead to embarrassment if one is questioned beyond their understanding.