Hekayat 31 from Golestan of Saadi
English Translation for Hekayat
The ministers of Nushirvan were deliberating on an important matter of state, each offering different opinions, and the king also proposed a plan.
Bozorgmehr chose the king’s opinion.
The ministers asked him in private, “What advantage did you see in the king’s opinion over the thoughts of so many wise men?”
He replied, “Since the outcomes of affairs are unknown and everyone’s opinion is subject to error or correctness, it is better to agree with the king’s opinion. This way, if it turns out to be wrong, I will be safe from blame due to my obedience.”
To seek an opinion contrary to the king’s
Is to wash one’s hands in one’s own blood
If he says that day is night
You should say, ‘Behold the moon and the Pleiades!’
متن حکایت
وزرایِ نوشیروان در مهمّی از مَصالحِ مملکت اندیشه همیکردند و هر یکی از ایشان دگرگونه رای همیزدند و ملِک همچنین تدبیری اندیشه کرد.
بزرجمهر را رایِ ملِک اختیار آمد.
وزیران در نهانش گفتند: رایِ ملک را چه مزیّت دیدی بر فکرِ چندین حکیم؟
گفت: به موجب آن که انجامِ کارها معلوم نیست و رایِ همگان در مشیّت است که صواب آید یا خطا، پس موافقتِ رایِ ملک اولیٰتر است تا اگر خلافِ صواب آید، به علّت متابعت از مُعاتبَت ایمن باشم.
خلافِ رایِ سلطان رای جُستن
به خونِ خویش باشد دست شستن
اگر خود روز را گوید شب است این
بباید گفتن: آنک ماه و پروین!