Hekayat 58 from Chapter 8 of Golestan of Saadi

Posted on December 11, 2024 by @hamed 30 1

English Translation for Hekayat

Little by little becomes a lot, and drop by drop becomes a flood. This means those who do not have power should keep their small stones until the opportunity arises to take revenge on the oppressor.

A drop upon a drop, if they come together, becomes a stream,

And a stream upon a stream, if they gather, becomes a sea.

Little by little, together, it becomes much,

Grain by grain, it is stored in the granary.

متن حکایت

اندک اندک خیلی شود و قطره قطره سیلی گردد. یعنی آنان که دست قوّت ندارند، سنگ خرده نگه دارند تا به وقت فرصت دمار از دماغ ظالم برآرند.

وَ قَطرٌ عَلیٰ قَطرٍ اِذَا اتَّفَقَت نَهرٌ

وَ نَهرٌ عَلیٰ نَهرٍ اِذَا اجتَمَعَت بَحرٌ

اندک اندک به هم شود بسیار

دانه دانه است غله در انبار

hamed
@hamed Dec. 11, 2024, 4:46 p.m.

Saadi's wisdom here emphasizes the power of patience and the cumulative effect of small efforts. It teaches us that even small, seemingly insignificant actions can add up to create significant change over time. Saadi's timeless insights continue to offer valuable lessons on perseverance and the impact of collective effort.