Hekayat 64 from Chapter 8 of Golestan of Saadi

Posted on December 13, 2024 by @hamed 49 1

English Translation for Hekayat

Do not ask a weak and needy poor man how he is doing during a time of drought, unless you are prepared to heal his wounds and help him.

If you see a donkey with its load stuck in the mud,

Have compassion in your heart, but do not walk away.

Now that you have gone and asked him how he fell,

Tie your waist and, like a man, pull the donkey's tail.

متن حکایت

درویش ضعیف‌حال را در خشکی تنگ‌سال مپرس که «چونی؟»، الا به شرط آن که مرهم ریشش بنهی و معلومی پیشش.

خری که بینی و باری به گل درافتاده

به دل بر او شفقت کن ولی مرو به سرش

کنون که رفتی و پرسیدیش که چون افتاد

میان ببند و چو مردان بگیر دمب خرش

hamed
@hamed Dec. 13, 2024, 8:42 p.m.

Saadi's wisdom here emphasizes the importance of genuine compassion and practical assistance. It teaches us that asking about someone's well-being should be accompanied by a willingness to help. Saadi's timeless insights continue to offer valuable lessons on the importance of empathy and meaningful support for those in need.