Quatrain 92 from Rubaiyat of Omar Khayyam
هر صبح که روی لاله شبنم گیردبالای بنفشه در چمن خم گیرد
انصاف مرا ز غنچه خوش میآیدکاو دامن خویشتن فراهم گیرد
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
Every morning when the tulip’s face is bedewed with dew,
And the violet bends over the meadow,
I find the rosebud more just,
For it gathers its own skirt.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam is a beautiful example of his ability to find profound meaning in simple observations of nature.
Nature's beauty: The first two lines paint a vivid picture of a dewy morning in a garden, with tulips and violets adorned with dew.
The rosebud's wisdom: The third and fourth lines shift focus to the rosebud, which is praised for its self-sufficiency. By "gathering its own skirt," the rosebud is metaphorically protecting itself and preserving its beauty.
Deeper Meanings and Interpretations
Self-sufficiency: The rosebud's action of gathering its skirt can be seen as a metaphor for self-sufficiency and self-preservation.
The passage of time: The dew on the flowers is a reminder of the fleeting nature of life and beauty.
The beauty of simplicity: By focusing on the simple beauty of nature, Khayyam invites us to appreciate the small wonders of the world.
In essence, this rubai offers a meditation on the beauty of nature and the importance of self-preservation.