Quatrain 97 from Rubaiyat of Omar Khayyam

Quatrain 97 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By @hamed on July 27, 2024

Quatrain 97 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed

یک قطرهٔ آب بود با دریا شد

یک ذرهٔ خاک با زمین یکتا شد

آمد شدن تو اندر این عالم چیست

آمد مگسی پدید و ناپیدا شد


Description:

A Beautiful Rubai by Omar Khayyam

English Translation:

A single drop of water became a sea,
A tiny speck of dust united with the entire earth.

What is the meaning of your coming into this world?
Like a fly, you appeared and then vanished.


hamed
@hamed July 27, 2024, 4:35 a.m.

Analysis of the Rubai

This quatrain by Omar Khayyam is a profound meditation on the nature of existence, the interconnectedness of all things, and the impermanence of life.

The interconnectedness of all things: The first two lines emphasize the interconnectedness of all things, suggesting that even the smallest elements can become part of something much larger.
The insignificance of human life: The third and fourth lines question the significance of human existence, comparing it to the fleeting appearance and disappearance of a fly.

hamed
@hamed July 27, 2024, 4:35 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

The cycle of life and death: The poem highlights the cyclical nature of existence, with all things subject to birth, growth, and decay.
The unity of all things: The image of a single drop of water becoming a sea suggests a deep unity underlying all of existence.
The impermanence of human life: The comparison of human life to a fly emphasizes the fleeting nature of our existence.

In essence, this rubai invites us to contemplate our place in the universe and to appreciate the interconnectedness of all things.