Quatrain 97 from Rubaiyat of Omar Khayyam
یک قطرهٔ آب بود با دریا شدیک ذرهٔ خاک با زمین یکتا شد
آمد شدن تو اندر این عالم چیستآمد مگسی پدید و ناپیدا شد
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
A single drop of water became a sea,
A tiny speck of dust united with the entire earth.
What is the meaning of your coming into this world?
Like a fly, you appeared and then vanished.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam is a profound meditation on the nature of existence, the interconnectedness of all things, and the impermanence of life.
The interconnectedness of all things: The first two lines emphasize the interconnectedness of all things, suggesting that even the smallest elements can become part of something much larger.
The insignificance of human life: The third and fourth lines question the significance of human existence, comparing it to the fleeting appearance and disappearance of a fly.
Deeper Meanings and Interpretations
The cycle of life and death: The poem highlights the cyclical nature of existence, with all things subject to birth, growth, and decay.
The unity of all things: The image of a single drop of water becoming a sea suggests a deep unity underlying all of existence.
The impermanence of human life: The comparison of human life to a fly emphasizes the fleeting nature of our existence.
In essence, this rubai invites us to contemplate our place in the universe and to appreciate the interconnectedness of all things.