Quatrain 97 from Rubaiyat of Omar Khayyam
یک قطرهٔ آب بود با دریا شد
یک ذرهٔ خاک با زمین یکتا شد
آمد شدن تو اندر این عالم چیست
آمد مگسی پدید و ناپیدا شد
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
A single drop of water became a sea,
A tiny speck of dust united with the entire earth.
What is the meaning of your coming into this world?
Like a fly, you appeared and then vanished.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam is a profound meditation on the nature of existence, the interconnectedness of all things, and the impermanence of life.
The interconnectedness of all things: The first two lines emphasize the interconnectedness of all things, suggesting that even the smallest elements can become part of something much larger.
The insignificance of human life: The third and fourth lines question the significance of human existence, comparing it to the fleeting appearance and disappearance of a fly.
Deeper Meanings and Interpretations
The cycle of life and death: The poem highlights the cyclical nature of existence, with all things subject to birth, growth, and decay.
The unity of all things: The image of a single drop of water becoming a sea suggests a deep unity underlying all of existence.
The impermanence of human life: The comparison of human life to a fly emphasizes the fleeting nature of our existence.
In essence, this rubai invites us to contemplate our place in the universe and to appreciate the interconnectedness of all things.