Quatrain 105 from Rubaiyat of Omar Khayyam
خشت سر خم ز ملکت جم خوشتربوی قدح از غذای مریم خوشتر
آه سحری ز سینهٔ خماریاز نالهٔ بوسعید و ادهم خوشتر
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
A brick on the neck of a wine jar is more pleasant than Jamshid's kingdom,
The scent of a wine cup is sweeter than Mary's food,
A morning sigh from a hungover soul
Is more pleasant than the lamentations of Bayazid and Abu Dharr.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam offers a unique perspective on earthly pleasures and the transience of life.
The pleasures of wine: The poet contrasts the fleeting pleasures of wine and intoxication with the worldly possessions and power symbolized by Jamshid's kingdom.
The simplicity of enjoyment: The scent of wine is elevated above the luxurious food of Mary, suggesting that simple pleasures can bring greater happiness.
The beauty of suffering: The morning sigh of a hungover person is compared to the lamentations of religious figures, suggesting that the pain of human experience can be a source of beauty and understanding.
Deeper Meanings and Interpretations
Carpe diem: The poem emphasizes the importance of enjoying the present moment and seeking pleasure in simple things.
Critique of worldly pursuits: The comparison of wine to Jamshid's kingdom suggests a critique of worldly power and possessions.
The beauty of suffering: The reference to the lamentations of religious figures suggests a complex view of suffering, perhaps seeing it as a path to spiritual enlightenment.
In essence, this rubai is a celebration of the simple pleasures of life and a meditation on the nature of human experience.