Quatrain 106 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed | 4 2

در دایرهٔ سپهرِ ناپیدا غورجامی‌ست که جمله را چشانند به دور


نوبت چو به دورِ تو رسد آه مکنمی نوش به خوشدلی که دور است نه جور


Description:

A Beautiful Rubai by Omar Khayyam

English Translation:

Within the unseen sphere of the heavens, there is a cup,
Which all are made to taste in turn.

When your turn comes, do not sigh,
Drink your wine with joy, for it is a blessing, not an injustice.


hamed
@hamed July 27, 2024, 5:40 a.m.

Analysis of the Rubai

This quatrain by Omar Khayyam offers a philosophical perspective on life, death, and fate.

The cosmic cycle: The image of a cup that is passed around to all beings suggests a cosmic cycle of life and death.
The inevitability of fate: The poem acknowledges that everyone's turn to experience life's pleasures and pains will come.
Embrace your fate: The final line encourages the reader to accept their fate with joy, rather than lamenting their circumstances.

hamed
@hamed July 27, 2024, 5:41 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

Stoicism: The poem echoes Stoic philosophy, which emphasizes accepting what is beyond our control and focusing on what we can change.
The transience of life: The image of the cup being passed around highlights the fleeting nature of human existence.
The search for meaning: The poet seems to suggest that finding meaning in life involves accepting one's fate and enjoying the present moment.

In essence, this rubai is a call to live in the moment and find peace and contentment.