Quatrain 107 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed | 11 2

دی کوزه‌گری بدیدم اندر بازاربر پاره گلی لگد همی زد بسیار


و آن گل بزبان حال با او می‌گفتمن همچو تو بوده‌ام مرا نیکودار


Description:

A Beautiful Rubai by Omar Khayyam

English Translation:

Yesterday, I saw a potter in the market
Kicking a piece of broken pottery repeatedly

And that flower, speaking in its own way, said to him:
"I was once like you, adorned with beauty."


hamed
@hamed July 27, 2024, 5:44 a.m.

Analysis of the Rubai

This quatrain by Omar Khayyam offers a poignant reflection on the impermanence of beauty and the cycle of life and death.

The potter and the pottery: The potter symbolizes the destructive forces of time and change, while the broken pottery represents the fragility of beauty and the impermanence of all things.
The flower's message: The flower's words to the potter suggest a sense of empathy and understanding, recognizing that all things are subject to decay and destruction.
The cycle of life: The poem highlights the cyclical nature of life, where beauty gives way to decay and new life emerges from the ashes.

hamed
@hamed July 27, 2024, 5:44 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

The transience of beauty: The poem emphasizes the fleeting nature of beauty and the inevitability of aging and decay.
Empathy and compassion: The flower's words to the potter suggest a call for compassion and understanding, even for those who cause harm.
The interconnectedness of all things: The poem hints at a deeper interconnectedness between all living beings, suggesting that we are all part of a larger cosmic cycle.

In essence, this rubai is a meditation on the impermanence of life and the importance of recognizing the beauty in all things.